Prevod od "fazonu" do Brazilski PT


Kako koristiti "fazonu" u rečenicama:

Pa i ja sam malo napet, ili u takvom nekakvom fazonu.
Parece que teve um acesso de raiva lá dentro.
Nemam pojma, više smo bili u fazonu da ostanemo kod kuæe, i da se obuèemo kao goli ljudi.
Não sei, estamos pensando em ficar em casa e nos fantasiarmos de pessoas nuas.
Ne baš u tom fazonu oseæanja koja mi razumemo, ali neki put ako mu dam neki šahovski problem, reši ga na jedan naèin.
Claro que não no sentido que nós entendemos os humores, mas... Às vezes dou a ele um certo problema de xadrez e ele resolve de um jeito.
Misliš, "U fazonu sam." Je li to zbog toga?
Você pensa: "Ah, eu sou grunge." É isso?
Spontanost nikako nije u fazonu ovih dana.
Espontâneo não é o meu forte esses dias.
Ali, ovih dana sam više u fazonu "loših momaka".
Mas cansei dos malvadões hoje em dia.
Ne želim biti nepristojna, nisam u fazonu hrane ove nedelje.
Não quero ser rude. Só não estou a fim de comer.
U fazonu su: "Evo Le Soarea!" Mini suknje, mnogo šminke.
"Olhe o LeSoire!" Minissaias, maquiagem demais...
A on je bio u fazonu: "Ne, ne, ne mogu." I stalno se okretao okolo.
Ele disse: "Não, não, não posso". E olhando para o redor, a todo instante.
Ta ptica je poletela u njega u Hièkok fazonu.
Um pássaro voou nela, cena digna do Hitchcock.
Hteo je da ti kažem nešto u fazonu da æete uvek voleti, da te moli da mu se vratiš i da æe nekako da ti oprosti.
Ele queria que eu te falasse: "Eu sempre vou te amar. Por favor, volte."
Prièali smo neko vreme, i stalno je bila u fazonu da flertuje, èoveèe...
Conversamos por um tempinho, ela também flertou bastante...
Nije bio u fazonu da ostavi ne završen posao sa knjigama.
Ele não iria querer negócios inacabados nos livros. Tá.
Obevezao sam se prema njegovom bratu i ocu tog trenutka -- I bio sam u fazonu: ''Okej, ovako ćemo: Toni će početi da priča, napravićemo mu mašinu, i smislićemo način na koji će on moći opet da stvara svoju umetnost.
Ali mesmo eu assumi a obrigação com o irmão e o pai dele – Fui falando, “Muito bem, esse é o plano: Tony vai falar, nós vamos conseguir um aparelho para ele, e vamos descobrir uma maneira dele voltar a fazer arte de novo.
Znam da je oko polovina vas u publici verovatno u fazonu: „Izgradnja beskorisnih mašina je zaista zabavna, ali kako je to na bilo koji način posao?"
Sei que cerca da metade da plateia pensa: "Construir máquinas inúteis é divertido, mas como pode ser um tipo de negócio?"
Čudno je što je neko upravo spomenuo MekGajvera jer sam ga obožavao, kada sam imao 7 godina zalepio sam viljušku za bušilicu i bio u fazonu: "Mama, odoh do restorana "Olive Garden""
É engraçado, alguém acabou de mencionar MacGyver, porque isso era, bem, eu o adorava, e quando tinha sete anos, anexei um garfo a uma furadeira e disse: "Ei, mãe, to indo pro Olive Garden (restaurante italiano)."
(Smeh) U fazonu: „Hvala, pametni krevetu.
(Risos) É tipo: "Valeu, cama inteligente.
Treba da budem u fazonu: ''O, hej. Vidi moj računar!''
Então digo: "oh, uau. Olha o meu computador aqui!"
I često sam u fazonu: "Znaš brate, danas nemam ništa.
E frequentemente estou, sabem, cara, hoje eu não posso.
U jednom trenutku, bila sam u fazonu „moraš malo i da dišeš, druže" jer zvuči kao da izdiše.
Há um instante em que ele parece precisar de ar, pois soa como se estivesse sem respiração.
Kad vidim muslimansku devojku sa pomalo izraženim stavom, odmah sam u fazonu: "Šta ima?
Se vejo uma muçulmana que tem opiniões, eu digo: "E aí? vamos sair juntas."
A ja sam bio u fazonu: „Nemam ništa protiv.”
E eu disse: "Não me arrependo".
U fazonu je: „Stvarno, samo se zabavi. Srećno.“
Ele diz: "Sério, divirta-se e boa sorte", mergulhou e saiu nadando.
To su serije, poput: "Čiste hemije", "Igre prestola", "Žice", dakle, sve te serije koje vam uđu pod kožu, gde nakon što ste odgledali prvu sezonu, vaš mozak je u fazonu: "Gde da nađem još ovih epizoda?"
São séries como "Breaking Bad", "Game of Thrones", "The Wire"... então todas essas séries são viciantes. após ter assistido a uma temporada, seu cérebro está assim tipo: "Onde eu posso conseguir mais episódios?"
Ali ne u fazonu Lejdi Gage jer, dušo, nisam rođena ovakva.
Mas não como diz a Lady Gaga, porque, amor, eu não nasci assim.
Zaista, ovo je više u fazonu: "Vau, pogledajte šta sam napravio!"
É algo do gênero: "Vejam o que eu fiz".
Više je bilo u fazonu: "Pogledajte, na ovome sam radio pola godine, voleo bih da čujem komentare."
Era mais algo do gênero: "Trabalhei nisso nos últimos seis meses "Gostaria de ter comentários".
Morate da imate druželjubive ljude, komunikatore, topla i prijateljska lica koji su u fazonu - (Smeh) da zaista žele da vas zagrle i da vas uvedu u zajednicu.
Precisamos de pessoas comunicativas, pessoas calorosas e amigáveis, que gostam, (Risos) que querem nos abraçar e nos incluir na comunidade.
Pa kad je ekipa naučnika to pogledala, bili smo u fazonu: "Da, mora da nešto nije u redu s podacima."
Quando nossa equipe científica viu aquilo, dissemos: "É, provavelmente deve haver apenas algo errado nos dados".
Te ja kidišem dole, ono, nenormalno brzo i poput tame sam, u fazonu: "Svuš!"
Então me arremesso para baixo, tipo, muito rápido e sou como a escuridão, tipo: "Vupt!"
(Cimbal) I svi su u fazonu: "Oho-ho, mater mu!
(Címbalo) E eles tipo: "Puta que pariu!
I broj jedan se vraća udarcem u skoku, ali i ja znam džudo karate, pa sam u fazonu - (Bubanj) dva puta!
E o primeiro volta com um chute de salto, mas luto judô e karatê, também, então eu tipo... (Bateria) Duas vezes!
(Smeh) Bio sam u fazonu: „Zar mi čitaju misli?
(Risos) Eu pensava: "Estão lendo minha mente?
(Smeh) I dobio sam - i bio sam u fazonu, ovo je.. - i ja, ja...
(Risos) E recebi: [Obrigado por seu e-mail]
(Smeh) Bila je tip nastavnika u fazonu: "Viktore, tu sam za tebe kad god budeš spreman."
(Risos) O tipo de professora que dizia: "Victor, estou aqui para te ajudar quando você estiver pronto".
Bila je u fazonu: "Hej, zar niko neće da kaže nešto lepo o ovim ljudima?"
Dizia: "Ei, alguém poderia dizer uma coisa legal sobre essas pessoas?"
Bio je u fazonu: "Šta je Starbaksova hostesa?"
Ele perguntou: "O que é um saudador da Starbucks?"
I bio je u fazonu: "Ah" - da, ovako je izgledao, zove se Erik - a bio je u stilu, "Nisam siguran."
E ele disse: "Ah." Sim, esse aqui é ele, se chama Eric. Ele disse: "Não sei".
Češće su ljudi u fazonu: "Odlično! Ta osoba će da mi radi sav posao."
Em geral, as pessoas pensam: "Ótimo! Ele pode fazer todo o trabalho".
A ja sam bila u fazonu: "U redu, pametnjakovići, evo šta mi se dešava i ako imate objašnjenje, volela bih da ga čujem."
Falei: "Bom, caras espertos, isso é o que está acontecendo comigo. Se vocês têm alguma explicação para mim, gostaria de saber."
Sad kad sam vam rekla za curenje plina, sumnjam da će ijedna osoba biti u fazonu: "I dalje mislim da je postojao i duh" - (Smeh) jer čim imamo naučna objašnjenja, odustajemo od duha.
Agora que contei sobre o vazamento de gás, duvido que alguém aqui diria: "Ainda acho que era um fantasma". (Risos) Porque assim que temos explicações científicas, sabemos desistir do fantasma.
I svaki put kad obavljam jedno od ovih istraživanja, i dalje sam veoma uzbuđena i u fazonu, 75 je iza mene, i dalje vam se kunem kad stignem do 76, biću u fazonu: "To je to!"
Toda vez que faço estas investigações, ainda fico animada, e já fiz 75 delas, e ainda juro que na 76ª estarei assim: "É esta!"
Svi smo imali slično iskustvo, kada govorite nekome nešto, a oni su u fazonu: "Oh, to je zaista zanimljivo, da", znate da vas drže za budalu.
Todos tivemos essa experiência de contar algo para alguém e a pessoa dizer: "Ah, muito interessante...", em que se sabe que ela não está ouvindo.
IM: Da, vozio sam ga po parkingu i bio sam u fazonu: ovo je ludo.
EM: Sim, eu dirigi ele em um estacionamento, e foi muito louco.
(Smeh) A tehničar je u fazonu: "Gospođo, vi ste zapravo prislonili miša na ekran?"
(risos) E o técnico disse, "Senhora, você está esfregando o mouse na tela?"
6.2318260669708s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?