Prevod od "dvora" do Brazilski PT


Kako koristiti "dvora" u rečenicama:

Neka sveti anðeo odleti do dvora Engleske da bi što pre došao blagoslov ovoj našoj zemlji.
Que um anjo sagrado voe para Inglaterra que a bênção possa regressar em breve a esta região sofredora.
Ali po mome mišljenju, kako sam jednom i rekao Lady Chaterine, lišila je dvora jednog od najlepših ukrasa.
E dessa forma, como disse a Lady Catherine um dia, ela privou a corte britânica do seu mais valioso ornamento.
Treba nam još jedan prozor na drugome katu župnoga dvora.
Precisamos de uma segunda janela no segundo piso da reitoria.
On je čovek koji živi u svetu koji je udaljen od dvora.
É um homem que vive longe da corte.
Oboje želimo da se ponovo vratimo u naklonost dvora.
Ambos queremos voltar a ter as graças da Corte.
Tražiću od Kraljice dopuštenje da me pusti sa dvora.
Pedirei permissão à rainha para me retirar da corte.
Možeš da izabereš provinciju kojom æeš vladati, i bilo koju ženu sa dvora.
Você poderá escolher uma província para governar e qualquer mulher da corte.
Prema mojim informacijama u italijanskom gradu Orvieto, u biskupovoj palati, sa preostalom svitom sa dvora.
De acordo com minhas informações, está numa cidade italiana chamada Orvieto, no palácio do bispo local, com o que resta de sua corte.
Primetio sam da su neki èinovi izdaje, i drugih uvreda, èinjeni od onih koje smo voleli i verovali im, od èlanova našeg sopstvenog dvora.
Chegou ao meu conhecimento que traições e outras ofensas, têm sido cometidas por quem amamos e confiamos, por membros de nossa própria Corte.
Atmosfera i èari dvora su mi nepoznati.
Os comportamentos da corte são um mistério pra mim.
Ali onda sam se setio da je veæina njegove svite ubrzo pobegla iz dvora nakon što sam ga ubio.
Mas então lembrei que muitos dos seguidores dele, fugiram do palácio logo após eu tê-lo matado.
U oèima Dvora, uskoro sam bila blagoslovena.
Aos olhos da corte, fui logo abençoada.
Stavljam na glasanje da se doktor Strunse izbaci iz Dvora i protera iz Danske.
Convoco um referendum para retirar o Dr. Struensee da corte e expulsá-lo da Dinamarca.
Zaveli ste Kraljicu i zaverili se protiv Dvora planirali ste da ubiijete Kralja i preuzmete vlast u Danskoj.
Você seduziu a rainha e conspirou contra a corte planejando matar o rei, desencaminhando a Dinamarca.
Guldberg, Julijana Mari i njihov Kabinet su proterani sa Dvora.
Guldberg, Juliane Marie e seu Conselho foram banidos da Corte.
Otiæi æu sa dvora kada dobijem odgovor i stvar bude rešena, i ti i ja se nikad više neæemo videti.
Deixarei a Corte quando ter uma resposta e o assunto for resolvido. E você e eu nunca mais nos veremos.
Tvoj otac me je razrešio sa dvora pre više godina.
Seu pai me expulsou da Corte, há alguns anos.
Ipak... vaš kancelar je saznao... da neki vojnici preispituju politièke odluke dvora dinastije Song... sada, kada car više nije sa nama.
Mas o seu chanceler ficou sabendo que alguns dos soldados questionaram a ordem política da corte Song, agora que o imperador passou para o outro plano.
One koje nisu odabrane biæe poslane ministru finansija kako bi ih prodao sa kanovog dvora.
As não escolhidas serão entregues ao ministro das Finanças para serem vendidas na corte do Khan.
Idi se odmori, a onda se pridruži meni i drugim damama sa dvora.
Eu a convido a descansar e depois reunir-se a mim e às senhoras da corte.
Najdalje za sat izvestiæu vas gde da stanete, uputiti vas kad, u kom trenutku za zasedu æe biti najbolje, jer noæas mora to da se izvede, a podalje od dvora.
Dentro de uma hora, no máximo, hei de vos mostrar o ponto que deveis ficar, e a ocasião mais propícia, do momento adequado, pois tudo deverá ser feito ainda essa noite, a uma certa distância do palácio.
Zbog položaja vašeg oca, u oèima dvora, on æe ostati naš lekar, ali saveti koje æu slediti æe dolaziti od vas.
Quanto ao seu pai... os olhos da corte, ele permanecerá como médico oficial. Mas é a você que pedirei conselhos.
Maldi Bendžamin æe da postane važan èlan moga dvora.
O jovem Benjamin se tornará um importante membro da corte.
Jorkove kritike njihovog neprikladnog vođenja rata protiv Francuske koštale su ga izbacivanja sa dvora i prebacivanja u Irsku.
As críticas de Ricardo às gestões ineptas na guerra contra a França levaram à sua exclusão da corte e transferência para a Irlanda.
1.4428329467773s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?