Tri dana kasnije zaveli ste mi ženu na domenu za prikupljanje novca, da možete da me ucenjujete, da vam pomognem.
Três dias depois conheceu minha mulher e a seduziu. Acha que posso ajudá-lo.
Vi ste medju nekolicinom odabranih koji ce ikada znati za cast da sluze svojoj zemlji u domenu borbe.
Agora vocês fazem parte de um seleto grupo que tem a honra de servir ao seu país voando nos céus.
A pod dva... Koliko ja vidim, u tom domenu ti ne treba baš nikakva pomoæ.
Além disso... você não precisa de ajuda.
Ja sam joj prepustio donosenje odluka koje su trebale biti u mom domenu.
E eu deixei ela tomar decisões que deveriam ser tomadas por mim!
I djavolski je u svom Makiavellijevom domenu.
E ele é diabólico do ponto de vista de Maquiavel
To je u domenu nacionalne bezbednosti.
Esta é uma questão de segurança nacional. Clara e simples.
Kvalifikovala se u tvom domenu prije nego je tebi dodjeljena
Ela se qualificou em enfermagem antes de assumir sua missão.
Mislim, bez da se miješam u tvoj domenu Jethro, mogu li predložiti...
Sem me meter na sua área, Jethro, posso sugerir...
Jedan na ".edu" domenu preko univerziteta, a drugi je lièni.
Uma era para os assuntos da universidade, a outra era pessoal.
Oni ga ne žele u svom domenu.
Eles não o querem em seus domínios.
Oni me ne žele u svom domenu?
Eles não me querem em seus domínios?
Ne želim vas u mom domenu.
Eu não quero você no meu domínio.
Moj prijatelj iz "Inquisitora" je objavio prièu za mene s obzirom da koža i èipka nisu u domenu "Planete".
Um amigo meu do Inquisitor publicou, já que couro e renda não é coisa do Planeta.
Svaka od njih je savladala umetnost ljubav u svom domenu.
Cada uma, mestra na arte do amor em seu próprio domínio.
Ispred vas je fascikla u kojoj se nalaze svi podaci koje imamo na ovu temu, kao i istorijske beleške o tome šta se desilo poslednji put, kad je bila u javnom domenu.
Na frente de vocês, irão encontrar um arquivo que contém toda a informação... que nós temos sobre o assunto e uma explicação histórica... do que acontecer na última vez que ele estava em domínio público.
Grausendi nisu u domenu Grimova, to nisu Veseni.
Grausen não é do domínio Grimm, por não ser wesen.
Mesec je još uvek u domenu spontanosti.
Um mês ainda está dentro da espontaneidade.
Kako možete obezbediti javni pristup javnom domenu?
Como você pode levar acesso público ao domínio público?
Jedna od stvari za koju je Aaron naroèito bio zainteresovan je bila da uspostavi javni pristup javnom domenu.
Algo por que Aaron se interessava especialmente era levar o acesso público ao domínio público.
Sada je u mom domenu moæi, da te prognam u ništavilo.
Agora está em meu poder te banir ao éter da não-existência.
Prednjaèili su i u domenu elektriènih auta, jer, tada su napravili mali auto nazvan Skamp.
Eles estavam na frente também com carros elétricos porque, na volta do dia, eles fizeram um carrinho chamado Scamp.
Mislim da sam protraæila vreme na usavršavanje u svom domenu jer je proizvodnja biogoriva rudnik zlata.
Gente, estou começando a achar que perdi tempo sendo uma especialista na minha área pois esse negócio de biocombustível é muito rentável.
On je u potpunom domenu moguænosti da ubije Sheika.
É inteiramente dentro do reino da possibilidade de que ele tentou matar o sheik.
Zapravo, to je federalni zloèin, pa je u mom domenu.
É um crime federal, de fato, o que cai bem no meu setor.
Ako vam je mobilni u domenu, možete ga sad koristiti.
Se seu celular estiver ao alcance, já podem usá-lo.
Tražila si od mene da budem glavna i racionalna, i trudim se, ali specijalnost o tome ko će živeti a ko ne, je u tvom domenu.
Você me pediu para ser responsável pelo racionamento, e estou fazendo isso, mas escolher que consegue viver ou morrer é a sua especialidade.
To je isti onaj Čarls Lindberg koji je proveo ostatak svog života radeći sa Aleksisom na Rokfeler Institutu u Njujorku, u domenu kultivisanja organa.
É o mesmo Charles Lindbergh que passou o resto de sua vida trabalhando com Alexis no Instituto Rockefeller, em Nova York na área da cultura de órgãos.
Trenutni način proizvodnje - imamo nebodere, čija izgradnja traje dve i po godine, i zahteva od 500, 000 do milion, dosta složenih delova i koristi nove i uzbudljive tehnologije u domenu čelika, betona i stakla.
Então, no atual estado de fabricação, temos arranha-céus – dois anos e meio, de 500 mil a um milhão de peças, razoavelmente complexas, tecnologias novas e empolgantes em aço, concreto e vidro.
DMUP je imao i još uvek ima neke probleme, ali u domenu limitiranog deljenja sadržaja, uglavnom nije radio kako treba.
A DMCA causou e ainda causa muitas complicações, mas neste âmbito, de limitar o compartilhamento, não tem tido muito êxito.
Zbog toga sam stavio sve detalje na javnom domenu kao besplatan softver.
É por isso que coloquei todos os detalhes no domínio público como um software aberto.
To je sigurno slučaj i za dvodijalektičnost u domenu vašeg pisanja.
Isso certamente é verdade em termos de escrever em dois dialetos.
Ali nesklad funkcioniše tako, da je pronicljiv humor onaj koji je u domenu realnosti.
Mas a forma como a incongruência funciona é: humor observacional é humor dentro do domínio da realidade.
Humor u domenu realnosti. Ovde, kauboj se obraća kravi: "Veoma impresivno. Voleo bih da nađem još 5.000 takvih kao ti."
Aqui, o vaqueiro para a vaca: "Impressionante. Gostaria de encontrar mais 5.000 como você."
Možete objektivno tvrditi o domenu koji je po prirodi subjektivan i to je ono što rade neurobiolozi.
Você pode fazer afirmações objetivas sobre uma área que é subjetiva em sua forma de existência, e, na verdade, é isso que os neurologistas fazem.
Želim da još malo pojasnim nekoliko strategija u ovom domenu, koje će biti zaista važne jer ste sada u okruženju prepunom informacija, u sledećih nekoliko dana.
Então, quero falar um pouquinho sobre algumas estratégias aqui, e elas vão ser muito importantes, porque vocês estarão agora em um ambiente rico em alvos de informação, pelos próximos dias.
Interesantno je to da danas mnogo radimo sa informacijama i skoro sve što se radi je u domenu jezika.
O que é interessante é que trabalhamos muito com informação hoje em dia, e quase tudo que é feito é em algum domínio de linguagem.
Većim delom, pravimo dobre pretpostavke kako u socijalnom tako i u nesocijalnom domenu, i kad ne bismo mogli da to činimo, kad ne bismo mogli da nagađamo o novim slučajevima na koje nailazimo, ne bismo preživeli.
Na maioria dos casos, temos bons palpites tanto na área social quanto na não-social, e se não fôssemos capazes de fazer isso, se não fossemos capazes de estimar os novos casos que encontramos, nós não sobreviveríamos.
Ali čak i vi sofisticirani prihvatate da bi trebalo da postoji neka prednost data unutar grupe u domenu prijatelja i porodice, ljudi kojima ste bliski, i tako čak i vi pravite razliku između nas protiv njih.
Mas até vocês sofisticados aceitam que deve existir alguma preferência para o grupo interno que abrange família e amigos, pessoas próximas, portanto, até vocês fazem uma distinção entre "nós" contra "eles".
Postoji jedan poznati eksperiment u domenu nesvesnih predrasuda i to u rodnom domenu 1970-ih i '80-ih.
Há um experimento muito famoso na área do preconceito inconsciente, sobre gênero, das décadas de 1970 e 1980.
Jedna od zanimljivosti u domenu nesvesnih predrasuda je tema kvote.
Uma coisa interessante na área de preconceito inconsciente é o tópico das quotas.
Želeo bih da vas upoznam sa jednim poljem nauke u nastajanju, poljem koje je još uvek u domenu nagađanja, ali koje je veoma uzbudljivo i koje se svakako brzo razvija.
Gostaria de introduzi-lo em uma área emergente da ciência, uma que ainda é especulativa mas extremamente emocionante, e que certamente está crescendo rapidamente.
Takođe je još uvek u domenu nagađanja, ali moram da je podelim sa vama.
Ainda é muito especulativa, mas tenho de compartilhá-la com vocês.
Nešto u javnom domenu što bi izazvalo istu reakciju?
Talvez algo no espaço público que causasse a mesma reação?
A to je revolucija koja ne može da bude ograničena u domenu nauke ili tehnologije.
É uma revolução que não pode se limitar ao domínio da ciência ou da tecnologia.
Oni to žele, ali samo u ekonomskom domenu, i žele svoje vrednosti, standarde, valutu, u konkurenciji sa onima u SAD-u.
Eles querem, mas apenas na esfera econômica, e querem seus próprios valores, padrões e moeda concorrendo com os dos EUA.
Ti talasi imaju frekvencije u infrazvučnom domenu, domenu koji niko ne poznaje.
Aquelas ondas têm frequências no domínio do infrassom, o som que, a rigor, ninguém conhece.
3.0772190093994s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?