Prevod od "dobra i" do Brazilski PT


Kako koristiti "dobra i" u rečenicama:

Ove je baš ona situacija "jedna dobra i jedna loša vest".
É uma situação de notícia má, acompanhada de notícia boa.
Željela sam biti poput nje, dobra i ljubazna a potpuno sam je razočarala.
Sempre quis ser como ela: calma e boa. Acabei sendo uma decepção!
Nikad mi nije bila važna razlika izmeðu dobra i zla.
Nem me importa o que é certo ou errado. Nunca me importei.
Cela stvar dobra i zla, znaš, On i ja, u stvari zavisi od tebe.
Olha, Elliot, vou lhe contar um segredinho. Essa coisa de "bem e mal"... Você sabe, Ele e eu.
Siguran sam da si jednako dobra i sa drugom rukom.
Tenho certeza de que você é tão boa quanto com a outra mão.
Solucija æe biti dobra i za jedno blago.
Acho que isso vale para o tesouro também.
Pitanje dobra i zla svodi se na prost izbor:
A questão do bem e do mal se reduz a uma simples opção:
Znam razliku izmeðu dobra i zla.
Eu sei a diferença entre certo e errado.
Oni su se svaðali kao psi i maèke, ali ostali su zajedno kroz dobra i loša vremena.
Eles brigavam feito cão e gato, mas ficavam juntos nos altos e baixos.
Ti si dobra i oseæajna i prelepa.
Você é gentil tem um grande coração... E é linda.
To smo mislili, ali je ovo ranije, to je presek dva kruga simbol suprotnosti, dualnosti, prostora dobra i zla.
A "vesica pisces", um símbolo cristão. Mas esse é muito anterior. É simplesmente o 2... a intersecção de dois círculos.
Nemaš izbora Nikita, jer ne možeš prosto ušetati u Odsek i uzeti protivotrov, a i nemaš vremena da ga proizvedeš, jedini naèin na koji možeš i dalje živeti je da budeš dobra i slušaš.
Você não tem escolha, Nikita. Porque você não pode simplesmente entrar na Division e pegar o antídoto. E não há tempo suficiente para fazê-lo.
Rekao je da se vi medjusobno ispomažete, i da si ti veoma dobra, i da je stavio usne na tvoje, i da si ti bila dominantna, ali...
O que disse? Disse que estavam se ajudando, que é legal, com uma boca linda, - que era beijável.
Meni je dobra i na jedan i na drugi naèin.
Estou bem com ela de qualquer forma.
Ti si dobra i èestita, Sestro Cristina.
Você é uma mulher boa e santa, Irmã Cristina.
Normalno je da se ona, ako je dobra i sveža, mrda.
E para ver se a ostra está boa e fresca, olhe, ela se mexe.
Ali prvo, moraš da staneš sa bežanjem jer si previše dobra i ne možemo da te pratimo.
Mas, primeiro, precisa parar de fugir porque você é muito boa e não podemos continuar nisso. -Esconder-me não é o meu estilo.
Davaæemo im naša dobra i usluge za povræe i meso.
Trocaremos bens e serviços por vegetais, carnes.
Ova rupa je epicentar glavnog šahovskog meèa izmeðu Dobra i Zla.
Esse lixo é o epicentro da partida de xadrez entre o bem e o mal.
Ti vidiš sva seæanja koja nisu dobra i koja treba da predstavljaju sve stvari koje nikada nisi i neæeš da izgovoriš... sve stvari koje nikada nisi i neæeš ih nikada popraviti.
Vendo essas memórias que não são boas... você percebe o que nunca disse... e o que nunca será consertado...
Možda možeš da ubediš sebe, da je mala razlika izmeðu dobra i zla, ali ja znam bolje.
Talvez possa se convencer que não há diferença entre o bem e o mal, mas sei que há.
To je ono u èemu sam dobra, i to mi se sviða.
Eu sou muito boa nisso, e eu gosto! Certo.
Dok je moj ujak bio živ, ovo je bila dobra i produktivna farma.
Quando meu tio era vivo, isso era uma fazenda produtiva.
Znaš razliku izmeðu dobra i zla.
Você sabe a diferença entre certo e errado.
Zaštita okoline je dobra i hriscanska je vrednost.
Salvar o meio ambiente é um valor cristão.
Dirnuti smo jer je o bici između dobra i zla, o ispravnom i pogrešnom.
Somos movidos pois é sobre uma batalha entre o bem e o mal, entre o certo e o errado.
Prvo, koliko je blaga, kroz dobra i loša vremena, ratove i mir, recesiju, depresiju i tokom procvata.
Número um, como ela é suave -- através de bons e maus tempos, tempos de guerra e paz, recessão, depressão e grande crescimento.
Ona je u vezi sa večnom borbom između dobra i zla, i mi uvek verujemo da smo u dobrom timu.
Trata-se da eterna luta entre o bem e o mal e nós acreditamos que estamos no time do bem.
Prevencija je dobra i ja činim sve što može da spreči Alchajmerovu bolest.
Prevenir é bom, e estou fazendo as coisas que podem ser feitas para prevenir o Alzheimer.
Ali pre nego što stignemo tamo, učestvujemo u borbi dobra i zla, dobrote socijalizma i zla kapitalizma i dobrota će pobediti.
Mas antes disso, estamos envolvidos numa batalha entre o bem e o mal, o bem do socialismo contra o mal do capitalismo. E o bem triunfará.
Ali pre nego što stignemo tamo, učestvujemo u borbi između dobra i zla.
Mas antes de chegarmos a esse ponto, estamos envolvidos em uma luta entre o bem e o mal.
Kada ih izaberete, kada ih reizaberete, kada glasate za njih, kada slušate šta vam nude, koristite tu reč: "dobra" i zapitajte se: "Da li bi tako radila dobra država?"
Quando os eleger, quando os reeleger, quando votar neles, quando ouvir o que eles lhe estão prometendo, use a palavra "bom", e se pergunte: "É isso que um bom país faria?"
Ta reč: "dobra" i broj 6, 8 kao i otkriće koje stoji iza toga, promenili su moj život.
Aquela palavra, "bom, " e o número 6, 8 e a descoberta do que está por trás disso, mudou a minha vida.
Mogu da prihvatim formiranu pretpostavku normalnosti - da je normalnost dobra, i da je sve van te svedene definicije normalnosti loše.
Posso aceitar a noção pré-existente de normal; de que normal é bom, e qualquer coisa fora dessa definição bem restrita de normal é ruim.
Ali onog trena kad su počeli da glođu sa drveta poznavanja dobra i zla, izgubili su svoju nevinost.
Mas, no momento em que provaram da árvore do conhecimento sobre o bem e o mal, eles perderam sua inocência.
Ono što sam primetio na početku svog istraživanja je da se Balkan pretvorio u ogromnu tranzitnu zonu za nelegalna dobra i usluge iz svih krajeva sveta.
E o que percebi no início de minha pesquisa foi que os Bálcãs tinha se tornado em uma vasta área de trânsito para mercadorias e bens ilícitos vindos de todo o mundo.
Oni obično plaćaju za osnovna dobra i usluge poput vode, zdravstva, stanovanja, a plaćaju 30 do 40 puta više nego što njihove kolege iz srednje klase plate - zasigurno u mesitma u kojima radimo, Karačiju i Najrobiju.
Elas tipicamente pagam por bens de primeira necessidade e serviços como água, como saúde, como moradia, e elas pagam de 30 a 40 vezes o que as pessoas da classe média pagam -- certamente onde nós trabalhamos em Karachi e Nairobi.
0.52868795394897s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?