Prevod od "do spasenja" do Brazilski PT


Kako koristiti "do spasenja" u rečenicama:

Collier æe voditi ljudsku rasu do spasenja.
Collier vai liderar a raça humana para a salvação.
Samo tako možeš doæi do spasenja.
Acha mesmo, camarada? - Precisará de forças.
Želeo bih sve Vas izgubljene, da pitam, ko æe Vam omoguæiti vožnju do spasenja?
Agora, eu gostaria de perguntar a todos os homens perdidos e sem esperança: Quem vai lhe dar uma carona, na rodovia da salvação?
Da disciplinom dolazimo do spasenja, da je blagostanje moæ.
Que disciplina era o caminho da salvação. Que prosperidade era poder.
Ksena, mislila sam da me Crafstar vodi do spasenja svijeta kroz mir i svjetlost.
Xena, eu pensava que Crafstar estava me guiando para a salvação do mundo através da paz e da luz.
Iako æe put krivudati, da, vaša srca æe biti umorna, ipak ga morate pratiti, sve do spasenja.
Sua estrada pode dobrar-se... e seus corações podem abater-se... mesmo assim, sigam pela estrada... que levará à salvação.
Svakog petka smo u crkvici uèili, da je jedini put do spasenja lièni odnos sa Isusom.
Na capela, toda sexta-feira, aprendíamos que a única salvação era ter uma relação pessoal com Jesus Cristo.
Voðe koji ðe povesti èoveèanstvo do spasenja.
Um líder que iria liderar a humanidade para a salvação.
Skrolovi nam govore da æe nas umiruæi voða povesti do spasenja.
A profecia diz que um lider, que está morrendo, irá nos conduzir a salvação.
I za to vreme, ja æu povesti ljude do spasenja.
E nesse tempo, eu irei levar o povo a salvação.
Mnogi su verovali da sveti spisi, ta pisma Bogova, da æe nas odvesti do spasenja.
Muitos acreditam que os livros, as cartas dos deuses, vão nos levar à salvação
Znam da si ti ta koja æe nas odvesti do spasenja.
Eu sei que é a escolhida para nos guiar à verdadeira salvação.
I za to vreme, povešæu ljude do spasenja.
E durante este tempo, irei levar o povo a salvação.
I za to vreme je æu povesti ljude do spasenja.
E neste tempo, irei levar o povo a salvação.
Vjerovali su da æe se Spasitelj vratiti iz mrtvih i voditi Svijet do spasenja.
Acreditavam que um Messias iria voltar da morte... e liderar o mundo para a salvação.
Bog kaže da treba proliti njihovu krva, jer Isusova to ne može obrisati, na putu do spasenja.
Deus exige seu derramamento de sangue na terra para expiar os pecados Isso nunca pode ser limpado por sangue do Cristo.
I znaš da koju god stranu izbereš možeš da doðeš do spasenja.
Sabem, qualquer que seja a face virada para cima, eventualmente levará à sua salvação.
Izljeèila od boli, vodila me putem do spasenja i oèistila me od svih mojih grijehova!
Me curou da dor. Me guiou ao caminho da salvação e me livrou de todos os meus pecados.
Oprezno birajte svoj prolaz, jer samo je jedan put do spasenja.
Tenha cuidado ao escolhê-lo, pois só há um caminho para a salvação.
Ja sam tvoj put do spasenja, a ti si ostao sam u ovoj igri smrti.
Sou seu caminho para viver e você parece disposto a jogar o jogo da morte.
Krive ili nevine. U službi svakog ko traži pomoæ na putu do spasenja.
Servindo aos que procuram ajuda no caminho da salvação.
I što mi radimo kada kažemo: "To je djelovalo do spasenja, sada je to naš posao."?
E então o que estamos fazendo quando estamos dizendo que funcionou até a salvação e agora é o nosso trabalho?
Trebao si da me dovedeš do ovde i ja bih vodila svoj narod do spasenja.
Você me guiou até aqui e agora levarei meu povo para a salvação.
On dolazi da vodi nas stazom do spasenja.
Ele vem para nos guiar no caminho da salvação.
Tek tada će vaša duša biti otvorena do spasenja.
Só assim sua alma estará aberta para a salvação.
Vodi ga njegovim putem do spasenja.
Lidere-o em seu caminho para a salvação.
Imaš, a to je do Spasenja.
Tem mesmo e é em Salvation.
0.72422099113464s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?