Prevod od "dno" do Brazilski PT


Kako koristiti "dno" u rečenicama:

Morali smo da premeštamo novac sa vrha na dno, da spreèimo buðanje od vlage.
Tínhamos que passar a grana que estava em cima para baixo... para evitar que as cédulas ficassem com mofo por causa da umidade.
Stavi ga na dno i popuni kovèezima.
Ponha-o pra baixo junto com as malas.
Izbacio sam ga kada smo zagrebali dno doline.
Eu o golpeei quando estávamos rastreando o chão do vale.
Pa ipak, èak i dok vojni brodovi èešljaju morsko dno za boejvom glavom, isto rade i ruske podmornice.
Navios da Marinha vasculham o Mediterrâneo em busca da ogiva assim como os submarinos russos.
Zato, ako netko od vas osjeæa da mu se dno približava... ja æu ga urazumiti.
E se há alguém que esteja a ver o fundo a aproximar-se... Eu estou aqui p'a lhes meter juízo na cabeça.
Stavio sam te na dno, samo zato da možeš doæi do vrha.
Só o coloquei em uma posição inferior, para que você possa alcançar o topo.
Vreme je da zagrebem dno bureta.
Quem não tem cão, caça com gato.
Neæe prestati da traga za Oscarovim ubicom dok ga to ne odvuèe na samo dno.
Não vai parar de procurar o assassino do Oscar até que isso acabe com ele.
Zapravo gospodine, vi ste primetili gornji deo brojke, ali ne i dno.
Na verdade... veja o traço no topo dos números, mas não na base.
Kome je bio dat jedan od najveæih poklona u Britanskom fudbalu, Lids,... klub koji u 10 godina, nije završio van prvih 4... i odveo ga na dno Prve Divizije.
A quem foi dado um dos maiores presentes do futebol britânico, o Leeds um clube que em 10 anos, nunca terminou abaixo do 4º lugar, e os levou à lanterna da primeira divisão.
Samo sam je pustio, i ona je potonula pravo na stomak na dno rezervoara.
Simplesmente a deixei partir, e ela afundou de barriga para o fundo do tanque.
Oni pretrazuju dno tog zaliva, tako da ne zelimo da nam pokupe kamere.
Estão peneirando o fundo da baía, e não queremos que apanhem as câmeras subaquáticas.
I baš kada je dodirnula dno, pretvorila se u ribicu.
Pouco antes de atingir o fundo, ela se transformou... Em um peixinho.
Život te je bacio na dno gomile.
A vida a derrubou no fundo do poço
Ukrcali se. spalili je i potopili je na dno.
Abordado, queimado e afundado no mar.
U divljini, koala medvjeda ne trebaju brisati svoje dno.
Na floresta, os coalas não precisam limpar suas bundas.
Dextere, još uvek nisam sigurna da je tvoja sestra dotakla dno.
Já faz quase uma semana. Dexter, não tenho certeza se sua irmã já chegou ao fundo do poço.
Hej, seæaš li se kad nas je tata vodio na dno Velikog Kanjona jašuæi na mulama?
Se lembra quando o papai nos levou para o Grand Canyon, naquele passeio de mula?
I pored zapovesti 'Ne ubij', ne znaèi strogu naredbu, osvræuæi se na dno stranice koje ukazuje na sluèajeve kada je ubistvo i dalje moguæe.
E o mandamento "não matarás"... não está entre asterisco por uma... lista em pé de página onde figuram as instâncias em que é certo matar.
Onda uništi ostatak broda i svu posadu odvuèe na dno.
E destrói todo o barco e a tripulação.
Ništa ne može uništiti bodež, pa sam ga bacio na dno najdubljeg oceana.
Nada pode destruir a espada, então eu a joguei no fundo do mais profundo oceano.
Ne možeš pretražiti dno oceana, ali ja mogu.
Você não pode procurar no fundo do oceano, mas eu posso.
I kad si udario o dno, ko se popeo tamo dole, i pronašao te?
Quando você afundou, quem desceu lá e o resgatou?
Dobre vesti, ako se može tako reæi, su da su metalni elementi potonuli na dno, pa hemijsko zagaðivanje mora nije smrtonosno po ljude, samo promenljivo za Nadljude.
A boa notícia, se quiser chamá-la assim, os elementos metálicos mortais afundaram, o químico que contaminou a vida marinha... não é mortal para humanos. Só vai torná-los Inumanos.
Konaèno te je povukla na dno, kao što sam uvek govorio da hoæe.
Ela te arrastou para baixo. Como eu sempre disse que faria.
Letilica odlazi u nove uzbudljive krajeve, a pogonske rakete sagore u atmosferi i potonu na dno okeana.
O ônibus vai para locais novos e inóspitos. Os foguetes queimam ao entrar na atmosfera ou afundam no oceano.
Znaš šta je dobro kod padanja na dno?
Sabe qual é a coisa boa sobre chegar ao fundo do poço?
Stakla su joj debela kao dno koka-kole.
O óculos dela é mesmo o fundo de uma garrafa.
To je dobro: slepooènica, grlo, dno lobanje; ako su ti okrenuti leðima.
Como sobreviver em muitas condições. Sempre estive me preparando para algo do tipo.
Postavio sam je na dno stranice, ali je ovo bilo očigledno sponatno izrečeno.
Isto é -- eu coloco embaixo, mas isso foi extemporâneo, obviamente.
I tako je ta leopard foka zgrabila još jednog pingvina, došla ispod broda, Zodijaka, i počela da udara dno broda.
E assim, esta foca-leopardo agarrou mais um pinguim, veio para baixo do bote, do bote-inflável, e começou a bater no fundo do bote.
Ali krenuti od prebacivanja žica preko krovova u Bostonu do postavljanja hiljada i hiljada kilometara kablova na dno Atlantskog okeana nije jednostavna stvar.
Mas o caminho entre atirar alguns fios sobre os telhados em Boston até a instalação de milhares de quilômetros de cabos no leito do Oceano Atlântico não seria tarefa fácil.
Oh, dno ove kutije ima struju ovde, ali ovo nema struju.
Ah, o fundo dessa caixa tem eletricidade aqui, mas isso não tem eletricidade.
Tako sam stavio tečni metal niske gustine na vrh, tečni metal visoke gustine na dno, a između je otopljena so.
Coloquei um metal líquido de baixa densidade em cima, um metal líquido de alta densidade embaixo e sal derretido entre eles.
Tako da sam postavila hidrofon na dno okeana, i izvela sam da svaki prođe istom brzinom i na istom odstojanju i snimila zvuk koji proizvode.
Aí eu montei um hidrofone no fundo do oceano, e fiz os veículos passarem por ele, na mesma velocidade e distância dele, e gravei o som que eles emitiam.
Kada ste na dnu talasa, potonućete na dno.
Quando estamos embaixo da onda nós tocamos o fundo.
"Ragu" bi otišao na dno, a "Prego" bi ostao na vrhu.
E o Ragu ia todo para o fundo do prato, e o Prego ficava por cima.
Ove svoje talente koriste kako bi istražili dno grebena, pričvrstili se za njega i bili tu do kraja svog života.
E eles usam esses talentos à procura de um lugar para se anexar no fundo do recife e ali viver o resto de suas vidas.
Zapravo, kod kuće, kada god slomimo vinsku čašu, Sačuvam dno, odnesem je do mašinske radionice.
Em casa, quando quebramos uma taça de vinho, eu guardo o fundo e levo-o para a oficina.
Hobotnica je ispala iz mojih ruku i onda uradila najprokletiju stvar: pala je na dno u šljunak i - fuu - nestala tu pred mojim očima.
O polvo saiu de minhas mãos e fez a coisa mais estúpida. Foi até o fundo de pedriscos e - "fuuush!" desapareceu! - bem diante de meus olhos.
Tako da se odmah hladi i ne može više da izdrži u suspenziji sav materijal koji je rastvoren i on pada na dno formirajući crni dim.
Assim se resfria imediatamente, e não é mais capaz de segurar em suspensão todo o material que está dissolvido, e se precipita, formando uma fumaça preta.
I želim da završim sa ovom fotografijom, napravljenom vrlo olujnog dana na Novom Zelandu tek što sam dospeo na dno usred jata ribe koja se kovitlala oko mene.
E eu quero finalizar com esta foto, uma imagem que fiz em um dia de tempestade na Nova Zelândia quando eu fiquei no leito, no meio de um cardume de peixes nadando em volta de mim.
A onda mi je jedna misao prošla kroz glavu: ako stvari pođu naopako prilikom ovog plivanja, koliko će biti potrebno mom zamrznutom telu da potone četiri ipo kilometra na dno okeana?
E então um pensamento veio à minha mente: se tudo der muito errado nessa travessia, quanto tempo vai demorar para meu corpo congelado afundar os quatro quilômetros e meio até o fundo do oceano?
1.0893750190735s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?