Prevod od "divnih" do Brazilski PT

Prevodi:

maravilhosas

Kako koristiti "divnih" u rečenicama:

Gospoðice, uveravam vas da æete ovde provesti par divnih dana.
Moça, tenha certeza que passará dias incríveis aqui.
Ne razumem kako svet u kome ima tako divnih stvari... može biti loš.
Não entendo como um mundo que faz coisas tão maravilhosas... pode ser tão mau.
Vaši pretpostavljeni ne bi hteli da postupite brzo i rizikujete živote svih ovih divnih ljudi.
Seus chefes não gostarão que faça algo precipitado... arriscando a vida dessas pessoas maravilhosas.
Matildina nastavnica je bila od onih divnih ljudi,... koji poštuju svako dete, bez obzira na njegove sposobnosti.
A professora de Matilda, Senhorita Honey, era uma daquelas pessoas que apreciava as crianças por aquilo que eram.
Još mnogo generacija mojih divnih æerki.
Muitas gerações das minhas filhas bonitas...
Sedam divnih želja za jednu bednu dušu?
Sete desejos pra lá de fabulosos pela porcaria de uma alminha?
Molim te kaži mi koja od ovih divnih dama je sabljarka.
Por favor, indique qual destas jovens encantadoras é um peixe espada.
Odrièem se svog jedinog poroka onih divnih malih Madleninih kolaèiæa natopljenih èokoladom.
Vou desistir do meu único vício. Aqueles biscoitos preciosos molhados num capuchino.
Što trebamo donijeti osim svojih divnih osobnosti?
Assim o que deve nos trazer lado de nossas personalidades brilhantes?
Dakle, nakon što je spasio Jasmine, proveli su nekoliko divnih godina zajedno.
Bem depois que ele resgatou Jasmine muitos anos se passaram. Anos maravilhosos.
Nikada ne možeš nikoga zameniti, zato što je svako satkan od mnogo divnih specifiènih detalja.
Não se pode substituir ninguém... porque todo mundo é uma soma de pequenos e belos detalhes.
Èula sam mnogo divnih stvari o vama.
Ouvi coisas tão maravilhosas sobre você.
Sigurna sam da ima divnih, drzavnih institucija koje ce ga preuzeti..
Tenho certeza de que deve ter... uma adorável instituição estadual que que o aceitará.
Da nema tih divnih revolverashkih dvoboja, ne bih te uopshte vidzala.
Se não fosse por esses tiroteios eu não te veria tanto.
I može da uradi toliko divnih stvari, na primer...
Só que não é presa a um corpo. E pode fazer tantas coisas maravilhosas como:
Recite mi jednu od tih divnih reèenica koje ste proèitali.
Diga uma dessas frases lindas que leu.
Imali smo mnogo, lepih, divnih stvari.
Tínhamos tantas coisas bonitas e maravilhosas.
Bilo je to divnih, ludih sedam godina.
Foram maravilhosos e loucos 7 anos.
Taj èovek nema ništa osim divnih stvari da kaže o tebi.
Aquele homem apenas tem coisas boas para falar sobre você.
Fokusirali smo se na slavljenje svih divnih stvari koje smo imali, pre nego da žalimo za onim što nemamo.
Nós nos focamos em celebrar as coisas maravilhosas que tínhamos, em vez de lamentar pelas coisas que não tínhamos.
Hvala za hiljade divnih profesionalaca pri CBS vestima, prošlih i sadašnjih, sa kojima sam imao èast da saraðujem tokom svih ovih godina.
Obrigado aos milhares de profissionais maravilhosos da CBS News, do passado e do presente, com os quais tem sido uma honra trabalhar ao longo desses anos.
Sad kad smo se upoznali... zašto ne izaðeš i poštediš živote ovih divnih ljudi?
Agora que estamos todos bem informados... por que você não sai e poupa a vida destas pessoas?
Znate, to je jedna od divnih stvari kad ste muzičar, da je to tako fleksibilno.
E vocês sabem, apenas uma das coisas extraordinárias de ser um músico é que isso é incrivelmente fluido.
Napisala sam knjigu o osmoro divnih ljudi koji po celoj ovoj zemlji zadovoljavaju društvenu pravdu.
Eu escrevi um livro sobre oito pessoas incríveis de todos os cantos do país que realizaram trabalho de justiça social.
Dakle, ako hoćete da znate šta se dešava iza tih divnih braon očiju, ja mislim da zapravo izgleda ovako nekako.
Então se você quer saber o que está acontecendo por trás desses lindos olhos castanhos, eu penso realmente que parece algo assim.
Pa ako ikada budete u prilici da secirate pauka koji plete kružne mreže, a nadam se da ćete biti, pronašli biste obilje divnih, providnih paučinastih žlezda.
Então se tiverem a oportunidade de dissecar uma aranha que tece teia orbicular, e espero que tenham, o que vocês encontrariam é uma quantidade de glândulas de seda lindas e translúcidas.
Tako je jednog dana svih 350 naših divnih zaposlenih izgubilo svoje poslove
Então um dia, todos os nossos maravilhosos 350 empregados perderam seus empregos
Šetao sam obalom na Aljasci i naišao sam na lokvu od plime, ispunjenu kolonijom morskih sasa, divnih mašina za uništavanje hrane koje su rođaci koralima i meduzama.
Estava caminhando ao longo da praia, no Alaska, e topei com esta piscina cheia de uma colônia de anêmonas-do-mar, essas maravilhosas máquinas de comer, parentes do coral e da água-viva.
I inspiracija je došla od ovih divnih dugmadi sa etiopljanskih ženskih haljina.
E então a inspiração veio desses lindos estampados dos vestidos das etíopes.
I nakon nekoliko godina, naštimovala sam sebe i imam puno divnih, opipljivih, prefinjenih mentalnih slika, i analitičku pozadinu za njih.
Então, depois de vários anos, fui atrás e hoje tenho muitas e excelentes imagens mentais vívidas e muito sofisticadas e com uma análise consistente delas.
Zapravo, da, bio je to uspeh, ima dosta stvari, Akademija Kan, i pobogu, tu je Vikipedija, ogroman broj besplatnih elektronskih knjiga koje možete čitati na internetu, dosta divnih stvari za obrazovanje, u različitim poljima.
De fato foi mesmo um sucesso, existem muitas coisas, a Khan Academy existe a Wikipédia, um grande número de e-books gratuitos que você pode ler online, muitas coisas maravilhosas para a educação, coisas em várias áreas.
GH: Pa, jedna od divnih stvari, koje su počele da se dešavaju, je ta, da kolaps ovih sistema i posledice toga postaju očigledne.
GH: Uma das coisas notáveis que está acontecendo agora, é que o colapso destes sistemas e os efeitos estão se tornando óbvios.
Evo još nekoliko slika Šeron Moloj, nekih divnih, složenih slika.
Aqui estão mais algumas pinturas de Sharon Molloy, pinturas lindas, intrincadas.
I samo kratko pominjanje svih divnih arhivara, istoričara, kustosa, koji sede u muzejima, čuvajući svu tu kulturu.
E uma rápida mensagem para todos os arquivistas, historiadores e curadores maravilhosos que estão em museus preservando todo essa cultura.
Sva ova složenost, sve do ovih divnih stvari -- ljudskog mozga -- je osobina starog i hladnog i komplikovanog svemira.
Toda essa complexidade, todas essas coisas maravilhosas -- cérebros humanos -- são uma propriedade de um velho, frio e complicado universo.
Jedna od divnih stvari, zapravo, po meni, jeste da smo ih uopšte otkrili, kada shvatite koliko su male.
Uma coisa incrível, eu acho, é termos descoberto mesmo elas sendo tão pequenas.
U „Propasti laganja“, Oskar Vajld je postavio ideju da sva loša umetnost potiče iz kopiranja prirode i realističnosti; a sva sjajna umetnost proističe iz laganja i obmane, i pričanja divnih, neistinitih stvari.
Em "A decadência da mentira", Oscar Wilde diz que toda arte ruim vem de copiar a natureza e de ser realista; e toda a grande arte vem de mentir e enganar e dizer coisas bonitas e falsas.
Prvo stotine, potom hiljade i hiljade, svih starosnih dobi: od izuzetno mladih do žena u devedesetim i na stotine divnih muškaraca.
Primeiro centenas, depois dezenas de milhares, de todas as faixas etárias: desde jovens até mulheres de 90 anos e centenas de homens maravilhosos.
Stoga sam počeo da tragam - da vidim da li je neko prodao komplet, nekakav model koji bih mogao da nabavim i našao sam mnogo materijala vezanog za to, puno divnih slika.
Então eu comecei a procurar – ver se alguém vendia um kit, algum tipo de modelo que eu pudesse ter e descobri muitas referências, várias imagens boas
Jedna od divnih stvari koje NASA radi je to da postavlja različite satelite koji detektuju svakakve interesantne stvari o našem okruženju.
Agora, uma das coisas maravilhosas que a NASA faz é colocar uma variedade de satélites que detectam todo tipo de coisas interessantes sobre nosso meio.
Tako imamo, u pigmentaciji kože, jedan od divnih proizvoda evolucije, koji i danas ima posledice na nas.
Então nós temos, com a pigmentação da pele, um desses maravilhosos produtos da evolução, que ainda têm consequências para nós hoje em dia.
Širom Amerike, ako pogledamo, dešava se mnogo divnih stvari.
Por toda a América, se observarmos agora, existem muitas coisas maravilhosas acontecendo.
Mnogo divnih stvari se događa. Postoji anđeli
Existem muitas coisas esplêndidas acontecendo. Existem anjos
Sleteće za nekoliko sati, iznajmiti auto i doći će u Long Bič i prisustvovaće jednoj od ovih divnih TED večera večeras.
E ele aterrissará daqui a poucas horas, ele vai alugar um carro, e chegar a Long Beach, e vai comparecer a um desses formidáveis jantares do TED esta noite.
Ako ste kao ja, poznajete mnogo divnih, posvećenih, angažovanih ateista, agnostika, koji su veoma dobri i bez boga,
Se vocês são como eu, conhecem muitos maravilhosos, comprometidos, engajados ateístas, agnósticos, que são pessoas boas sem Deus.
Bilo je tih divnih detalja, čak i kad bih pričala sa 20 uzgajivača koza, a to se dešavalo nekim danima, ti divni detalji životnih promena koji su im bili značajni.
Havia esses lindos detalhes, e mesmo que eu falasse com 20 pastores de uma vez — e era isso mesmo que acontecia em certos dias — esses lindos detalhes de mudança de vida eram muito importantes para eles.
1.4033470153809s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?