Znaš, mnogo stvari se desilo ovde dok si bio odsutan.
Muita coisa aconteceu enquanto esteve fora.
Naravno da vas slušam, znam šta se desilo ovde sa tim glupim, lenjim ljudima.
Claro que sim, e sei o que aconteceu a essa gente preguiçosa.
Izvinite.Da li nam možete reæi šta se desilo ovde veèeras?
Poderiam nos dizer o que aconteceu aqui hoje?
To se desilo ovde u Kofin Roku.
Isso aconteceu aqui, na Pedra do Caixão.
Ne krivim te, posle svega što se desilo ovde.
Não a culpo, com tudo o que tem acontecido.
Znaš šta se desilo ovde na Èulaku, od Apofisove ruke.
Você sabe o que aconteceu aqui em Chulak, nas mãos de Apophis.
Nešto stvarno loše se desilo ovde.
Alguma coisa ruim definitivamente aconteceu aqui!
Abby, ništa paranormalno se nije desilo ovde.
Abby, não aconteceu nada paranormal aqui.
Šta se do ðavola desilo ovde?
O que diabos que aconteceu aqui?
Ako razumeš što se desilo ovde, onda znaš da neæu to uèiniti.
Se percebem o que aconteceu aqui, sabem que não o permitirei.
Šta se do djavola desilo ovde, Radek?
Que diabos aconteceu aqui, Radek? Houve uma explosão.
Mnogo stvari se desilo ovde, eh?
Muita coisa vai rolar ali, não?
G. Rejburn, ubistvo Kristin Taner se možda desilo ovde.
Sr. Rayburn, o assassinato de Christine Tanner pode ter ocorrido aqui.
Šta se, do ðavola, desilo ovde?
Que diabos aconteceu aqui, Mi Fu?
Ne znaš šta se desilo ovde.
Não sabe o que aconteceu aqui.
Ne, ono što se desilo ovde nema veze sa mojim poslom.
Não, o que houve aqui não tem nada a ver com meu trabalho.
Ali, ja znam šta se desilo ovde.
Mas eu sei o que houve aqui.
Zaista bih volela da shvatim šta se desilo ovde.
Eu queria muito descobrir o que aconteceu aqui.
Šta god da sam video ili se desilo, ovde je.
O que quer eu tenha visto, ou que tenha acontecido, foi bem aqui.
Primer gorenja navodi da se paljenje desilo ovde i da su baèeni uza zid, kao rezultat eklspozivnog talasa.
Queimaduras indiciam que a ignição ocorreu aqui, e foram jogados na parede devido à explosão.
Za sve što se desilo ovde možeš da okriviš Martina.
Tudo o que acontecer daqui em diante, vais poder culpar o Martin.
Samo pokušavamo razumeti šta se desilo ovde.
Senhor, só estamos tentando entender o que houve lá.
Šta god se desilo ovde, još nasilja nije odgovor.
O que quer que tenha acontecido, mais violência não é a resposta.
Zaboravi sve što se desilo ovde.
Esqueça tudo o que aconteceu aqui.
Ono što se danas desilo ovde, samo Duh zna, tako mi Boga.
O que aconteceu aqui hoje só o Espírito Santo sabe, por Deus.
Nema adekvatne kazne za ono što se desilo ovde. Ovo ne može da se kazni.
Não há nenhum castigo adequado para o que aconteceu aqui.
Brzo æe se proèuti šta se desilo ovde.
Não vai demorar muito falarem sobre o que aconteceu aqui hoje.
I dok sam ne shvatim šta se doðavola desilo ovde, nemojte napušati grad neko vreme.
Até eu descobrir que diabos houve aqui, - não saia da cidade.
TO SE VEROVATNO I DESILO OVDE.
Deve ter sido o que aconteceu.
ono sto se desilo ovde necemo vise trpeti planina ce pasti mrtvi ce biti osveceni
O que aconteceu aqui terá retaliação. A montanha desmoronará. Os mortos serão vingados!
Treba mi li znati šta se desilo ovde?
Preciso saber o que houve aqui?
Nešto užasno ti se desilo ovde.
Algo terrível aconteceu com você aqui, não foi?
Šta bi se desilo ako... ako bi se jajetu nešto desilo ovde?
O que acontece se... Algo acontece com o ovo aqui?
Zna li gða Levov šta se desilo ovde danas?
Sra. Levov sabe o que houve aqui?
Ali ako uspete i spreèite paradoks, vreme æe se pomeriti i obrisati svo uništenje koje se desilo ovde.
Mas se tiverem êxito e impedirem o paradoxo, o tempo mudará e irá desfazer a destruição que ocorrer aqui.
Video si šta se desilo ovde?
Você viu o que aconteceu aqui?
Ovo mesto, šta se desilo ovde?
Este lugar... O que aconteceu aqui?
Možeš imati miran život, decu, zajednièku starost bez seæanja na ono što se desilo ovde ili tamo, bez kajanja, samo jedno drugo.
Vocês podem viver uma vida pacífica. Ter filhos. Envelhecerem juntos.
Znam da ne mogu sve što se desilo ovde da ispravim, ali makar... ali makar ovako, Fic æe ponovo biti onaj stari.
Sei que não posso fazer tudo acontecer certo no Framework, mas, pelo menos.... pelo menos deste jeito... Fitz deve voltar a ser o que era antes.
U principu se to baš desilo ovde-- od svetosti do tame u 6 sekundi.
Na verdade aconteceu aqui -- das luzes à escuridão em 6 segundos.
Ali pošto se nije desilo ovde, možemo da ne mislimo na to, a ljudi kao Dženi Mekarti mogu da idu okolo i šire poruke straha i neznanja sa mesta kao što su "Opra" ili "Leri King uživo".
Mas como não aconteceu aqui, nós podemos tirar isso de nossas cabeças, e pessoas como Jenny McCarthy podem andar por aí pregando mensagens de medo e ignorância em programas como Oprah e Larry King ao Vivo.
1.9239749908447s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?