Prevod od "deo sebe" do Brazilski PT


Kako koristiti "deo sebe" u rečenicama:

Dok sanjam, katkad oseæam deo sebe koji nedostaje.
Algumas vezes, quando estou dormindo, sinto uma parte de mim que está perdida.
Zamišljala sam te u sebi... kao deo sebe.
Tinha essa imagem de você dentro de mim. como se pertencesse a mim.
Kažu da si, od kada si upucan, izgubio deo sebe.
Quando levou o tiro, perdeu algo.
Neæeš nikad nauèiti da ga kontrolišeš, dok ga ne prihvatiš kao deo sebe.
Você nunca vai controlá-lo se não aceitar que... ele é parte de você.
l ostaviti ovakvu ženu posle dvadeset godina braka bilo bi kao da otkidam deo sebe.
Depois de 20 anos, deixar a minha esposa seria atirar fora uma parte de mim.
POnekad pokopas taj deo sebe tako duboko da se moras podsetiti da je jos uvek tu.
Às vezes você enterra essa parte de si mesmo tão fundo que precisa ser lembrado de que ela está lá.
Jer kada volite nešto, svaki put kada to ode gubite i deo sebe.
Porque quando você ama uma coisa, cada vez que um pedaço desaparece, perde-se uma parte de você mesmo.
Veliki deo sebe sam posvetio onome o èemu je John Lennon govorio, pevao, i govorio nam da radiomo.
Eu dei muito valor a que John Lennon disse e cantou e nos falou tudo o que fazer.
Vreme je da pustiš deo sebe da izaðe na sunce, uz muškarca golih grudi i tropski povetarac.
Está na hora de deixar outra parte do seu corpo tomar sol. Com um homem sem camisa e brisa tropical. William Chang.
Kao da je taj deo sebe... držao zakljuèan u nekom... mraènom... uglu svog uma.
É como se ele guardasse aquela parte dele trancada em algum canto escuro da mente dele.
Ali ti si se uvek osećao kao da imaš deo sebe manje da bi Linkoln izgledao manje patetičan.
Se não estivesse sempre a se menosprezar... para que o Lincoln não parecesse tão inútil.
Heroj koji je pokušao da sahrani taj deo sebe.
Que tentou enterrar esse seu lado.
Kada je umrla, izgubio sam deo sebe.
Quando ela morreu, perdi uma parte de mim mesmo.
Reci cu ti da jedan deo sebe otkrivam samo kad smo zajedno
Gonna tell you there's a part Of me to show if we're close
Prvi dan kad si došao, mislio sam da samo sereš, bio sam u iskušenju da te šutnem na ulicu, ali nisam, jer sam video poprilièan deo sebe u tebi.
Sabe, no primeiro dia que você apareceu eu pensei que você era tão cheio de si, que eu quase fiquei tentado a chutá-lo daqui. Mas eu não fiz porque eu vi um pouco de mim em você.
Želi da pokrene deo sebe koji je vukodlak.
Ele quer despertar a parte dele que é lobisomem.
Rekla je da više nije kurva, ali da voli taj deo sebe zajedno sa svim ostalim delovima i pitala mogu li ja to isto da kažem za sebe?
Ela disse que não é mais uma puta, mas gosta dessa parte dela bem como das outras, e perguntou se eu podia dizer o mesmo. E pode?
Vidi, svaki dobar umetnik ostavlja deo sebe na platnu.
Olha, todo bom artista deixa um pouco de si nos quadros.
Zato što je osetio da je tamo izgubio deo sebe.
Porque é onde ele sentiu que perdeu uma parte de si.
Kada provedeš hiljadu godina sa nekim, odluka da ga napustiš je kao da izgubiš deo sebe.
Acho que quando se passa mil anos com alguém, a decisão de desistir dele... é como perder uma parte de si.
Jedini naèin da vratiš Danijela, je da mu otkriješ deo sebe.
Só reconquistará o Daniel compartilhando algo sobre você.
To znaèi da si odsekla slatki deo sebe, jer je Izabela tako slatko, a Izi tako grubo.
Assim você exclui seu lado meigo. Porque Isabella é meigo, mas Izzy é duro.
Možda svako ima neki deo sebe koji krije.
Talvez todos tenham um lado que escondam.
Svi smo izgubili deo sebe ovde.
Todos nos perdemos um pouco aqui.
Konaèno, prihvativši taj poziv, gledajuæi samo napred, uništio sam taj užasni deo sebe koji je uèinio da taj trenutak bude moguæ...
Finalmente, por aceitar o convite... E olhando somente para frente, destruindo aquela parte horrível de mim que fez aquele momento ser possível...
Ovo ti je šansa da vratiš nazad taj deo sebe.
Essa é sua chance... de ter essa sua parte de volta.
Tad na kratko... mogu da upoznam deo sebe koji nisam do sada mogao upoznati.
Eu posso... ser uma parte de mim que nunca fui antes.
Svaki deo sebe koji ti mogu dati.
Toda parte de mim que eu encontrasse.
to je zajednièka imovina i pripada svakom èoveku u ovoj posadi koji je žrtvovao neki deo sebe da ga izgradi.
É um trunfo compartilhado que pertence aos homens desta tripulação que sacrificaram parte de si para construí-la.
Svi smo dali deo sebe da bismo dovde došli.
Todos nós nos doamos para chegar a este momento.
Ima naèina da se raskinu veze, da se žrtvuje jedan deo sebe da bi se spasao drugi.
Pode haver maneiras de cortar a si e dessa maneira... sacrificar uma parte para salvar a outra.
Ako ubiješ Felisiti, onda ubijaš deo sebe koji je postojao pre nego što si izgubila svoju porodicu.
Se matar Felicity, matará aquela sua parte que existiu antes de você perder a sua família.
Novina se svodi na pitanje "Koji deo sebe ispoljavate?"
Novidade é, quais partes suas você valoriza?
Morao sam da isključim taj deo sebe." I mislim da je upravo to veoma uznemiravajuće. I na neki način sam razmišljao o isključivanju tog našeg dela.
E eu acho que isso é muito perturbador. De certa forma, tenho pensado sobre o desligamento dessa parte de nós.
Kad se fokusiramo na sebe u bilo kojoj aktivnosti, mi stvarno isključimo taj deo sebe ako je tu neka druga osoba.
Quando nos concentramos em uma atividade, nós realmente desligamos uma parte de nós, se há outra pessoa.
Ponekad sam se pitao da li sam mogao da prestanem da mrzim taj deo sebe bez drečave pompe gej ponosa, čija je jedna manifestacija i ovaj govor.
Às vezes eu imagino se eu poderia ter parado de odiar aquela parte de mim mesmo sem essa festa do orgulho gay em technicolor da qual esse discurso é uma manifestação.
(Smeh) Ili da li se ikada brinete, dok ste u poseti prijatelju, što ostavljate mali deo sebe na svakoj površini koju dodirnete?
(Risos) Ou será que você se preocupa, ao visitar a casa de um amigo, com os pedacinhos seus que você deixa em cada superfície em toca?
Vratio sam se u Gvatemalu kako bih pronašao tela, shvatio šta se dogodilo, ali i pronašao deo sebe.
Voltei à Guatemala, para procurar pelos corpos, para entender o que aconteceu e para procurar uma parte de mim mesmo.
I, što je važnije, mogu da izaberu da nam daju deo sebe.
E ainda mais importante, os deixamos escolher nos dar uma parte de si mesmos.
Danas sam donela odluku da otkrijem deo sebe koji sam suviše dugo krila.
Eu fiz uma escolha hoje: revelar parte de mim que tenho escondido por muito tempo.
Dao sam deo sebe na ovim mestima i ono sa čim sam otišao je osećaj ispunjenja koji sam oduvek tražio.
Vejam, deixei uma parte de mim mesmo nesses lugares, e o que levei de lá foi um sentimento de satisfação que sempre busquei.
Kada pevate, morate da znate o čemu lično govorite, i morate biti voljni da podelite tu spoznaju i da date deo sebe.
Quando você canta, você tem que saber intimamente do que está falando, e você tem que estar disposto a dividir essa reflexão e doar uma parte de si mesmo.
On kaže da moramo to napraviti tako da ljudi ne ostavljaju prevelik deo sebe skriven od očiju drugih.
Ele diz que devemos fazer as pessoas não deixarem muito de si mesmas no porta-malas do carro.
To je neverovatno putovanje na koje smo krenuli da bi ponovo bili ljudi, da bi ponovo bili deo zajednice, da bi dali deo sebe, da budemo ranjivi a to je veoma uzbudljivo.
Há uma jornada extraordinária em que estamos avançando para nos tornarmos humanos novamente, para sermos parte da comunidade novamente, para compartilharmos de nós mesmos, para sermos vulneráveis, e isso é muito excitante. Assim, muito obrigado.
0.9563901424408s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?