Derek želi da odletimo u Martine vinograde veèeras.
Derek quer ir comigo até Martha's Vineyard, hoje.
Derek samo želi da odletimo u Martine vinograde veèeras.
Derek quer ir comigo até Martha's Vineyard hoje.
Onda da odletimo tamo još jednom.
Então voaremos para lá de novo.
Onda si rekao da ne može ništa da se uèini i da odletimo.
Mas, depois, disse que nada havia a fazer e que devíamos fugir.
Hajde da odletimo u Južnu Ameriku.
Vamos para a América do Sul.
Ako to budem mogao da skinem, moći ćemo da odletimo.
Vamos descer o avião e partir.
Hajde da odletimo Vegas, uzmemo se i nastavimo sa životom.
Vamos voar para Vegas... nos casar, viver nossas vidas.
Zar ne postoji indijanski trik gdje se možeš pretvoriti u pticu... i da odletimo odavde?
Não há uma mágica indígena na qual você possa virar pássaro e nos tirar daqui?
Daje nam krila da bi mogli da odletimo iz raja i da pogledamo svet.
Deus nos dá asas... para podermos voar do Paraíso por sobre a Terra.
Onda, ja mislim da treba da odletimo do Nape, i sredimo stvar.
Eu digo que a gente deve ir pra Napa ver Annie e o papai... e ajeitar isso tudo.
Heliæ da odletimo s ov oga hrida i zrak oplov k oji æe nas odvesti do nepoznate lokacije.
Um helicóptero para fora desta rocha e um jato abastecido esperando para nos levar para um local não revelado.
Džek, umesto da odletimo u teretni prostor, preporuèujem da iskoristimo transportne prstenove dok ne saznamo šta se dogaða.
Jack, ao invés de abordarmos a nave, eu recomendo usarmos os anéis de transporte para ir até lá até que tenhamos uma idéia melhor do que está acontecendo.
Samo æemo da odletimo do Kalifornije provalimo u kuæu Georga Lucasa
Nós vamos voar para a Califórnia para invadir a casa de George Lucas.
Što više razmišljam o tome, to sam ubeðeniji da možemo da odletimo odavde.
Estou convencido que poderíamos sair daqui no avião.
Nismo mi krive što ljudi koji su... nas doneli na ovaj svet... ne razumeju da moramo da odletimo iz gnezda.
Não é nossa culpa se as pessoas que nos botaram no mundo não entendem que nós precisamos voar para longe do ninho.
Ali mi možemo da odletimo kod njega.
Ele não pode, mas nós podemos.
Šta kažete da odletimo kuæi po knjigu senki? Ne, neæu da idem kuæi.
Que tal voltarmos ao Livro das Sombras?
Dame in gospodo, znamo da je bila duga noæ... zato molim sjedite na svoja mjesta što je moguæe brže, da odletimo.
Me sinto. Senhores tem sido uma longa noite guardem seus pertences... E sentem-se em seus lugares e estaremos a caminho.
Ako ga pipnem možemo da odletimo u vazduh.
Não posso. Se tocar em alguma coisa pode explodir.
General O'Nil mi je dao šansu da osposobim motore da možemo da odletimo.
Achei que iriam explodi-la! O General O'Neill me deu mais uma chance de acionar os motores, assim poderemos sair voando daqui.
Da odletimo avionom zajedno, odemo odavde i da se nikad ne vratimo.
Comprei passagens de avião, deixar tudo pra trás e nunca mais voltar.
šest puta sam te pitao da odletimo u holandiju vencamo se, i uvek si imao bedan izgovor.
Eu pedi a você 6 vezes pra voar até a Holanda comigo pra gente se casar, e você sempre tinha uma desculpa idiota.
Možemo da odletimo pravo do njih.
Diria que podemos ajustar a trajetória.
Bilo bi mnogo lakše kad bi mogli samo da odletimo do tamo.
Seria muito mais fácil se nós voássemos para lá.
Htio bih ovo dovršiti veèeras pa da odletimo iz ove rupe.
Adoraria acabar isso esta noite para podermos voar para fora desta pocilga.
Aang, nema naèina da odletimo odavde!
Aang, não tem jeito pra ele sair daqui voando.
Mogli smo da odletimo negde gde je toplije, hmm?
Pensei em voarmos para algum lugar quente.
Trebalo je da odletimo u Afriku, i bacimo neku jadnu bebu usred naše nesreæe?
Então, íamos viajar para a África e trazer um pobre bebê para o meio da nossa infelicidade?
Predlažem da odletimo do vode, malo kružimo duž obale, a onda æemo letjeti po kopnu.
Que tal voarmos sobre a água, cruzarmos um pouco da costa, e depois vamos para o interior.
Znaš li možda da li ovde ima aerodrom ili nešto odakle bismo mogli da odletimo?
Sabe se há algum aeroporto por aqui, de onde possamos voar daqui?
pa jel ti to bas znas da radis ili postoji sansa da odletimo u vazduh?
Então, você está apenas desistiu ou não passou?
Mi æemo svi da odletimo tamo za vikend roditelja, a to je za manje od 2 meseca daleko.
Vamos voar até lá para o fim de semana dos pais, e faltam menos do que dois meses.
Šta kažeš na to da upališ tu stvar i da odletimo odavde?
Que tal você encantar um tapete e nos tirar daqui voando?
Da odletimo odavde je bio plan A Vožnja kroz Krestland je bio plan B.
Ellen May, fugir pelo ar era o plano A. Dirigir até a fronteira de Crestland era o plano B.
Trebalo bi da odletimo i gaðamo ovo mesto iz svemira.
Então fugimos e tiramos o local da órbita.
Znam da nas mrzite i da vam je svejedno da li æemo da odletimo u vazduh ili da umremo od gladi.
Sei que nos odeia, e não se importa se explodimos ou morremos de fome.
Mislim da odletimo s timom tamo, da se prizemljimo na poljskoj strani ruske granice, i naðemo se s taktièkim timom tamo, u redu?
E se formos e pousássemos na fronteira da Polônia, encontraríamos o time tático lá, e...
Ili možemo da odletimo u L.A. i gledamo ga uživo.
Ou voar para LA e assistir ao vivo.
Mislim da možda samo treba da odletimo malo dalje. još malèice ga lupnemo.
Talvez deva voar para mais longe, dar um pouco mais de força.
Izgleda da ne možemo da odletimo, drugar.
Parece que não podemos sair, amigo.
Zamišljam da odletimo do Nape na ruèak, U Sedonu na veèeru.
Imaginei uma parada em Napa para almoçarmos, em Sedona, para um jantar ao pôr do sol.
Možemo da odletimo do područja na severu Perua i da vidimo veoma visoke zalihe ugljenika crvene boje, i reku Amazon sa plavnom ravnicom kako se useca kroz njega.
Podemos voar a esta área, no norte do Peru, e ver estoques de carbono muito altos, em vermelho, e o Rio Amazonas e a planície inundada cortando através dela.
3.9576978683472s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?