Prevod od "da odjebemo" do Brazilski PT

Prevodi:

dar o fora

Kako koristiti "da odjebemo" u rečenicama:

I onda su nam rekli da odjebemo.
E eles nos mandaram dar o fora.
Hajde, Jimmy, uradi ovo... ili da odjebemo odavde.
Vamos Jimmy temos que sair daqui.
U redu, sredi se, ulazi u Jeep, i hajde da odjebemo odavde.
Pegue-o e suba no Jeep. Vamos sair deste lugar de merda.
Treba da odjebemo L.A. Ovo je užasno mesto.
E vamos embora de LA, esse lugar horrível.
Vidi, èoveèe, moramo odmah da odjebemo odavde.
Ele tem que ir agora mesmo.
Moramo da odjebemo iz zemlje odmah.
Temos que fugir do país já.
A ovaj jebeni svet dolazi do kraja, i moramo da odjebemo iz Dodge-a.
E o mundo vai acabar. Temos de sair de vista.
Dokrajèi ga, jebote, pa da odjebemo odavde!
Acaba com ele logo e vamos dar o fora daqui.
Suprostavio sam mu se a on nam je rekao da odjebemo.
Eu o confrontei e ele nos mandou pastar.
Republika nam veæ vekovima govori da odjebemo!
Faz séculos que essa sua merda de República enche nosso saco.
lagano cemo da se povucemo i da odjebemo odavde.
Vamos recuar devagar, e sair dessa merda.
"Ajde da odjebemo odavde i odemo kuci."
"Porra, vamos sair daqui e voltar para casa".
Možemo li samo da odjebemo odavde?
Caramba. -Podemos dar o fora daqui? -Sim.
Jurij zna kako da odjebemo odavde.
Uri sabe como sair daqui. Ele pode achar cabos novos...
Moramo da odjebemo odavde. - Kako to misliš?
Vamos dar o fora daqui agora.
Trebalo bi što pre da odjebemo odavde.
Porra, devemos dar o fora daqui.
Moramo što pre da odjebemo odavde.
Temos que dar o fora daqui.
Moramo da odjebemo odavde... i pozovemo jebenu nacionalnu gardu ili tako nekakvo sranje...
Precisamos dar o fora daqui e ligar para a Guarda Nacional,
Vidi, moramo odmah da odjebemo odavde.
Temos que dar o fora daqui agora.
Hoæemo li prihvatiti da nam se ovo obilo o glavu, pa da odjebemo odavde?
Vamos dizer que isso deu errado e dar o fora daqui?
Da bi mogli da odjebemo sa puta kada frižider niotkuda krene na nas.
Mas é por isso que Deus nos deu reflexos, para desviarmos da porra de uma geladeira que aparece na nossa frente de repente.
Hajde da naðemo ovog èudaka, i da odjebemo odavde.
Vamos encontrar este esquisito e dar o fora daqui.
Hajde da odjebemo iz vesele stare Engleske.
Ok, vamos sair desse hotel Marriot dando um tchau para Velha Maria Inglesa.*
Ali svima ste nam rekli da odjebemo.
Mas vocês mandaram todos nós nos fudemos. Não, não, não, gente.
Rekli ste da æe vaša kompanija zaraditi 10 miliona dolara a da mi ostali možemo da odjebemo.
Você disse que sua empresa faria 10 milhões e que o resto de nós podia ir se fuder.
Ne znam. Moramo brzo da odjebemo odavde!
Temos que dar o fora daqui!
Zato mislim da smo suoèeni sa tim da odjebemo odavde pre nego što spakujem tvoje govno u kutiju.
Então digo pra darmos meia-volta daqui antes de guardar suas coisas numa caixa.
Ne vredi da odjebemo Martija Dobsa.
Não vale a pena irritar Marty Dobbs.
0.45452094078064s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?