Pretpostavljam da je shvatio da ta dva ne idu zajedno. Zar ne, Kakstone?
Parece que ele descobriu que as duas não casam, não é?
Izgleda da je shvatio što je uèinio.
Pareceu perceber o que estava fazendo...
Njuška i mislim da je shvatio.
Ele está juntando os pedaços. Como poderia?
Mislim da je shvatio da Smolvil nije sasvim prijateljski kao što je on prvo pomislio.
Acho que percebeu que Smallville não é tão amigável.
Kad je dejstvo droge prestalo, mora da je shvatio da mu preti doživotna robija.
Depois que o efeito da droga passou, percebeu que sua vida estava em jogo.
Kao da je shvatio da neæe imati seks sa tobom do prve braène noæi.
Ele tivesse percebido que não iria fazer sexo com você até a noite do casamento.
Gdin Dinorsio mora da je shvatio posledice svog ponasanja do sada.
O Sr. DiNorscio deve saber as consequências de seu comportamento.
Mislim da je shvatio da necemo moci spasiti taoce.
O que há de errado com o Buchanan?
Pretpostavljam da je shvatio da verovatno ne bi trebalo da ti vrati dovoljno dugo dok ne obaviš razgovore.
Eu acho que ele percebeu que não deveria fazer a devolução até depois de você fazer as entrevistas.
U redu, mislim da je shvatio poentu.
Está bem, penso que ele entendeu a mensagem, a prisão é um inferno.
Posle svih ovih godina, mislite li da je shvatio do sada.
Depois de tantos anos, achei que tinha percebido.
Kao da je shvatio da su prièe istinite, pa je prestao pisati o tome.
Como se percebesse... que era verdade, e parou de escrever tudo.
Mora da je shvatio da mu je Lundy blizu.
Ele deve ter notado que Lundy estava chegando perto. Pense nisso.
Misli da je shvatio u èemu je problem.
Bem, ele acha que já entendeu esse negócio todo.
Mislila sam da je shvatio moje upozorenje.
Achei que ele tivesse entendido meu aviso.
U svakom sluèaju, mislim da je shvatio poruku.
Enfim, acho que ele entendeu o recado.
Što god je radio, mora da je shvatio da vlada baš i ne plaæa dobro, jer kada se pojavio, veæ je bio veliki igraè u kriminalnom podzemlju.
Seja lá o que fez, viu que trabalhar para o governo não dava lucro, pois quando reapareceu, já era figura importante no submundo do crime.
Mora da je shvatio šta želimo sa virusom.
Ele deve ter descoberto que vamos libertar o vírus.
Mora da je shvatio posle mene.
Mas por favor, pare de envenenar as crianças.
Sreæa da je shvatio grešku, prije nego što je izgubio oko, ili prst, ili gomilu uloženih sredstava, jer bi neki roditelj mogao biti dovoljno zabrinut da ode i naðe odvjetnika.
Foi bom ele descobrir antes de perder um olho ou dedo, ou algo muito pior, porque algum pai, poderia se preocupar de verdade e procurar um advogado.
Siguran sam da je shvatio da te uspeh ne može uèiniti sreænim... bez nekoga koga voliš.
Tenho certeza de que ele vai ver que o sucesso... não o fará feliz se não tiver com quem compartilhar.
Samo ovaj put, pretpostavljam da je shvatio da batine nisu dovoljne, pa ga je ubio.
Desta vez, deve ter achado que só bater não bastava. Teve que atirar nele.
Mislim da je shvatio... tvoj otac... za nas dvoje.
Acho que seu pai percebeu o que haveria entre nós.
Owen mora da je shvatio da smo nestali.
Owen deve ter descoberto que estamos desaparecidos.
Vidio sam u njegovim očima da je shvatio da sam ja žena.
Vi em seus olhos que compreendera que sou menina.
Da li misliš da je shvatio da ga zavlaèimo?
Acha que ele notou que estávamos o atrasando? Não.
Kladiš se da je shvatio da Rajan želi da ga ubije?
É um bom palpite. -E a criança, Blake?
Znaš, ne mislim da je shvatio.
Acho que ele não se lembrou.
Ubojica mora da je shvatio da ga je Bishopica otkrila, pa ju je oteo sa svim dokazima koje je skupila.
Acho que o assassino descobriu e foi atrás da Bishop. Pegou ela e seja lá o que as evidências dizem.
Misliš li da je shvatio da si bio sarkastièan?
Você acha que ele percebeu você sendo sarcástico?
On je rekao da je shvatio... da je saznao šta je važno.
Ele disse que isto o fez entender o que era importante.
Mislio da je shvatio kako je Stone ukrao virus, zbog toga ga je namamio u park i ubio.
Achamos que ele descobriu que Stone roubou o vírus e por isso Stone o atraiu até o parque e o matou.
Pretpostavljam da je shvatio da ako može da naðe i ubije izabranika, da æe i sam postati Kung Furija.
Agora que ele descobriu que se achasse e matasse o escolhido, ele poderia se tornar o Kung Fury.
U tom sluèaju, mora da je shvatio kako smo ga ili kako smo je pratili.
Ele deve ter descoberto que estávamos atrás dele.
Zar ne uzeti previše dobro u poèetku, ali onda mislim da je shvatio.
Não aceitou bem de primeira, - mas depois acho que entendeu.
Sasvim je sigurno da je shvatio šta je našao i povezao je to sa vama.
Ele percebeu a gravidade disso e o seu envolvimento.
Kao da je shvatio da metak stiže sa preko 3 km.
Como se pudesse ver, a 3 km de distância.
Tako da je shvatio. "Dakle", rekao je: "u redu, ići ćeš u školu nakon obreda."
Então, ele pensou. "Bem", disse, "ok, você vai para a escola após a cerimônia."
Hiljadu i šeststo godina pre nego što je Kolumbo isplovio, Eratosten ne samo da je shvatio da je zemlja okrugla, već je čak izračunao njen obim i prečnik s preciznošću od nekoliko kilometara njene stvarne veličine.
Mil e seiscentos anos antes de Colombo içar velas, Erastótenes não só tinha percebido que a Terra era redonda, como calculara a sua circunferência e diâmetro, com uma diferença de poucos quilômetros em relação ao tamanho exato.
(Smeh) Uskoro je i sam počeo da odgovara, jer je vodio toliko tih razgovora da je shvatio kako razgovor na ruskom uglavnom počinje.
(Risos) Logo ele mesmo começava a digitar, porque teve tantas dessas conversas que descobriu como a conversa russa geralmente começa.
2.0368418693542s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?