"Não vou atingir a cabeça. Devo atingir o coração."
I kakve kvalifikacije on ima da može ciljati na tako visoku dužnost?
E que qualificações possui... que lhe dariam direito a um cargo desta ordem?
Strah me je, da æu jednog dana ciljati i vidjeti Dala preko puta mene.
"Temo que um dia, ao olhar pela mira, veja o Dal na minha frente".
Preuzmi kormilo, a ja æu ciljati.
Odo, pegue o leme, eu vou cuidar dos controles de alvo.
Dobro, ali reci mu da prestane ciljati u moja jaja.
Certo? Bom. Mas que ele deixe de apontar para meu saco!
Mogao sam ciljati par centimetara ulevo.
Podia ter apontado 5 centímetros mais para a esquerda.
Postoje naèini na koje mogu ciljati oružje bez ostavljanja oznaka.
É possível sinalizar um alvo sem deixar marcas.
Kada ponestane divljaèi u džungli šta æe onda ciljati vaše puške?
Quando acabar as presas na floresta o que suas armas pegarão?
Teško je ciljati dok si napet.
É difícil mirar bem quando se está tensa.
Ako želite ostati u ovom poslu to je mesto na koje morate ciljati.
Se continuar neste jogo... é este o lugar que deve visar.
Pokretne tvrðave æe ciljati vrh Tartara
Os Canhões Aranha dirigem-se ao cimo de Tarutarus.
Samo sljedeæi put, možeš li ciljati na pravu profesoricu?
Só que na próxima vez, você poderia sair com uma professora de verdade?
Bilo bi lako podcijeniti te deèke, ali èinjenica je da su oni imali razloga ciljati na kolekciju predsjednika Shearsa.
Seria fácil subestimar estes garotos... mas o fato é, eles tinham motivos para atacar a coleção do Presidente Shears.
Najbrži naèin da se konferencija zaustavi je ciljati na jednog od ovih ljudi.
O modo mais rápido de impedir a conferência é mirar um destes homens.
Kad pogledam unatrag trebali smo ciljati na rak.
Pensando bem, devíamos ter pedido para curar o câncer.
Jer stvarno bi morao ciljati ako želiš da spremnik goriva tako eksplodira.
Deve-se mirar muito bem se quer que o tanque exploda desse jeito.
Takoðer sam nauèio... Da bi ubio, moraš djelovati brzo i ciljati pravo u nos.
Também aprendi que... para matar, tem que ser rápido e apontar direto para o nariz.
Dobra stvar oko puške je što ne moraš ciljati.
O bom da espingarda é que não precisa mirar.
G. predsednièe, dajte nam metu, a mi æemo ciljati.
Sr. Presidente, você nos deu um alvo, e vamos comprometê-lo.
Da, ciljati æu u tvoju djevojaèku leptirsku tetovažu.
Vou mirar na sua tatuagenzinha de borboleta.
Bailey je mogao ciljati bilo koju od njih.
Bailey poderia estar mirando em qualquer uma.
Rešila je da sruši Odsek po svaku cenu, i skontala je da je najbrži naèin za to tako što æe ciljati njihove sponzore.
Ela está determinada a acabar com a Division a todo custo e acha que o jeito mais rápido de fazer isso é atacando os patrocinadores.
Kada se radi o meni i teleportaciji, znam izvrsno ciljati.
Eu os teletransportes somos muito bons de mira! Acertamos bem no alvo, na verdade.
Koga æemo ciljati? Imamo bolje izglede sa UOU.
Temos melhores chances com a NEA.
Zar nas dvojica ne trebamo ciljati visoko?
Não deveríamos almejar tão alto, você e eu?
Kada je mržnja uključena, mora se visoko ciljati.
Quando se odeia é preciso ser ambicioso.
Možda bismo mogli ciljati na zabavu srednje razine.
Talvez, nós poderíamos tentar o meio termo.
To nije jednostavna stvar, ciljati sa dvocevkom ugrudi i opaliti...
Isso não é fácil, apontar uma arma contra o peito de alguém e puxar o gatilho.
I pretpostavljam, ako ja želim tebe ubiti, uvijek mogu ciljati u glavu.
E suponho que se eu quiser atirar em você, posso apontar para a cabeça.
Govore mi da sam debela ili da psihoterapija nije vežba vredna truda, da to nije stvarno, da sam trebala ciljati dalje od posla u vladi, da je moj potencijal potraæen, da nisam vredna ljubavi.
Dizem-me que sou gorda ou que a psicoterapia é... que não é um exercício que vale a pena, que não é real, que eu deveria ter voado mais alto do que um trabalho do governo, que o meu potencial está sendo desperdiçado, que sou indigna de amor.
Nemoj mi ciljati u jebenu ruku.
Não aponte para a minha mão.
Možda želim ciljati više za sebe.
Talvez eu busque algo mais elevado para mim.
Bez uvrede, ali mislim da možemo ciljati malo više od toga, zar ne. Taèno?
Sem ofensas, amigo, mas acho que podemos fazer um pouco mais que isso, não acha?
Sve šta trebaš jest ciljati ovde.
Tudo que precisa fazer... É mirar bem aqui.
Ako ste imali ništa učiniti s njom, kako je Nate znati tko ciljati?
Se não tem nada a ver com isso, como Nate saberia do alvo? Os três.
Mislim, to će se pogoršati prije nego što dobiva bolje, i vaš Hetty neće biti samo ciljati.
Significa que vai ficar pior antes de melhorar, e sua Hetty não será o único alvo.
Domovinskog radio s grèkim vlastima ciljati gospodina Minas.
A Segurança Nacional trabalhava com autoridades gregas para pegar o Sr. Minas.
Kad poène bombardovanje, Crveni æe ciljati Empajer Stejt Bilding.
Quando a bomba chegar, os comunas vão mirar no Empire State Building.
Na rubu smo da napravimo viruse kojima možemo ciljati odreðene gene.
Estamos prestes a podermos criar vírus que podem atacar traços genéticos específicos.
Pretpostavljamo koje æe senatore ciljati, pa æemo prvi stiæi do njih.
Sabemos quais senadores ela vai atrás e podemos ir antes.
I kako ih ciljati, kako ih uslovovati.
E como visá-los, influenciá-los. Fazer lavagem cerebral.
Ovde æe dva snajpera istovremeno ciljati istu metu...
Aqui, dois atiradores vão apontar para a mesma marca ao mesmo tempo...
Danas, naš tim je narastao, i koristimo Hasini efekat da razvijemo kombinovane terapije koje će efikasno ciljati rast tumora i metastaze.
Hoje, o nosso time cresceu, e estamos utilizando o efeito Hasini para desenvolver terapias de combinação que atuem eficazmente no crescimento do tumor e a metástase.
Umesto toga, možemo ciljati one oblasti gde su stope HIV virusa najviše.
Em vez disso, temos como meta áreas em que as taxas de HIV são mais elevadas.
I tako, vlade koje se osećaju ugroženo od strane ovih pokreta će takođe ciljati organizatore i njihove pametne telefone.
Naturalmente, os governos que se sentem ameaçados por esses movimentos se voltarão para os organizadores e seus smartphones.
Moramo ciljati na tržište kome je stalo.
Mas vender para estas pessoas porque elas dão valor.
1.1988618373871s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?