Prevod od "cestu" do Brazilski PT


Kako koristiti "cestu" u rečenicama:

Slijedite cestu koja ide uzbrdo, spustite se drugom stranom i nastavite još tri i pol kilometra, pa lijevo, Magenta Drive 239.
Siga a estrada até o topo da colina... e desça até o outro lado, depois, ande mais duas milhas e vire à esquerda, Rua Magenta, 239.
Èini se da možemo na cestu osamdeset jedan i dalje za Dallas.
Podíamos pegar essa estrada 81 e ir em direção a Dallas.
Kad je u kuæi, uglavnom je u svojoj biblioteci, koja ima dobar pogled na cestu, ukoliko koja od koèija Lady Catherine proðe.
Quando ele está em casa, fica sobretudo na biblioteca dele, que dá uma boa visão da estrada, sempre pode ver quando a carruagem de Lady Catherine aparece.
I ne prelazi cestu, ako ne možeš izaæi iz kuhinje.
E não atravesse a estrada, se você não consegue sair da cozinha.
Pošalji moju crnu guzicu na cestu da budem policajac.
Mandem-me para algum lado e deixem-me ser policia.
Na tvoj znak, prelaze cestu poèinju vikati, ja pucam u gume.
Ao seu sinal, elas saem na rua, gritando. Eu atiro nos pneus, o motorista sai, você o abate.
Možeš ustati i odlutati van, na cestu gdje te može pregaziti bus ili nešto slièno.
Voce pode se levantar e perambular para a estrada e ser atropelada por um ônibus ou algo assim.
Jebeni telegrafski stubovi, Al, to je sledeæe što æe postaviti na jebenu cestu.
Os malditos postes telegráficos, Al... serão instalados em breve nas ruas.
Bi li zatvorili cestu da su žrtve bijelci?
Fecharia a estrada se as vítimas fossem brancas?
U redu, vidiš cestu ispred sebe?
Certo, você vê a estrada a frente?
Pošaljite tim na cestu prema zapadu!
Ei, enviem uma equipe para a Westbound Cosway.
Skrenuli smo lijevo s farme, zatim skrenuli desno na prašnjavu cestu, išli po njoj dvije minute uz blago brdo onda opet skrenuli desno, i onda smo došli na most.
Saíram da fazenda pela esquerda e viraram a direita numa estrada de terra. Seguido por dois minutos numa subida leve. então pegaram a direita e chegaremos na ponte.
Ali, ozbiljno, zar nemaš neku cestu koju nisi zauzeo, neki san do kojeg nisi uspio stièi?
Mas, sério, você não tem nenhum, caminho não trilhado, algum sonho que nunca realizou?
Na benzinskoj pumpi, dolje niz cestu.
Na loja de conveniência do posto no fim da rua.
Motoristi su prijavili da su vidjeli zeleni sedan parkiran uz cestu te subote naveèer.
Motoristas informaram ter visto um sedã verde estacionado... perto do terreno, naquele sábado à noite.
Možda pogine dok bude prelazio cestu pa ga neæemo morati mi ubiti.
Talvez ele morra ao atravessar a rua, e nos poupe do trabalho.
Jedne noæi u godini, na godišnjicu svoje smrti, opsjeda ovu cestu.
Uma noite por ano no aniversario da sua morte... ele assombra essa estrada.
Ne želimo pravu cestu, to nije opcija.
Nem pensar. Estrada não é uma opção.
Èak i da je uzela podatke koristeæi bežiæni skener morala ga je baciti na cestu.
Se ela acessou os arquivos usando um aparelho sem-fio, Teria que colocá-los num drive.
Pronaæi jedno... koje æe preæi cestu na crveno.
Descobrir um que atravesse quando a luz não está verde.
Opskrbi si vozilo da možeš blokirati cestu.
Traga um carro para bloquear a estrada.
Vratite se kroz grad, ja æu ih odvesti na cestu broj 18.
Deem a volta na cidade, vou levá-los para a estrada.
Ti, ovdje vani, uz cestu sa svojim malim teleskopom èekaš svoga tatu.
Você aqui fora com o telescópio esperando pelo seu pai.
Obožavam cestu, ali to nije mjesta za bebu.
Amo a estrada... Mas não é lugar para um bebê.
Nitko ne pazi na nebo ili cestu.
E? Ninguém está vigiando o céu ou a estrada.
Otiði do te cestu i prati je.
Vá para a estrada e siga.
Želim da ti i Hal postavite osmatraèko mesto 8 km dalje na cestu 4.
E quero que você e Hal preparem um posto de observação 8 km à frente, na autoestrada 4.
15 žena, prostitutki, sve su odbaèene uz cestu, svima su nedostajali boèni sjekutiæi.
Quinze mulheres, prostitutas, todas largadas na beira da estrada. Todas sem os incisivos laterais.
Ne mogu razumjeti zašto ne smijem upotrijebiti ovo što imam u sebi, kako bi ovu staru, prašnjavu cestu kojom se vozimo, uèinio malo boljom za sve.
E não entendo porque não posso usá-lo para fazer da terra onde moramos, um lugar melhor pra todos.
Bez prièe, pitanja, samo budi u autu, i gledaj cestu.
Sem conversa fiada, sem perguntas. Fique no carro e mantenha os olhos na estrada.
Poticanje nereda, uništavanje imovine, pomaganje i poticanje u otmici, narušavanje pravde i prilièno sam siguran da si pretrèavao cestu gdje nisi smio.
Nós o pegamos incitando um tumulto, destruição de propriedade, ajuda e cumplicidade em um sequestro, obstrução da justiça... E certamente o vi andando fora da faixa de pedestres.
Vozili smo se niz tu sporednu cestu, i bio je mrak.
Estávamos descendo uma pista, e estava escuro.
Mislim si samo pokušava me dovesti natrag na cestu, čovjek.
Acho que só está tentando me levar para a estrada.
Ali ako skinem traku, idemo na brzu cestu prema mentalnom zdravlju.
Mas se eu tirar, vamos pegar um caminho rápido pra saúde mental, ok?
Ti odi unutra, a ja æu paziti na cestu.
Você entra, vou esperar aqui e vigiar a estrada.
Daj nam 20 ljudi i pretražit æemo cestu za Chartres.
Dê-nos vinte homens e vasculharemos até Chartres.
Napuštamo glavnu cestu, hoæu li za njim?
Virou à direita, igual a outra vez.
I znam toèno kako da se probijem kroz šumu i naðem cestu za Iverness.
Também sei atravessar a floresta e chegar à rota para Inverness.
Puno smo vremena utrošili rašèišæavajuæi cestu.
Passamos muito tempo tirando coisas da estrada.
Skrivala sam se u šumi, gledala sam cestu i èekala nekoga da me povede.
Eu me escondi na mata, procurava alguém para me levar.
78, godina, dužina, državna cesta ili izlaz na bilo koju meðudržavnu cestu.
78 um ano, uma longitude, uma rodovia estadual ou uma saída para qualquer interestadual.
U redu, kilometar i pol odavde je bar uz cestu.
Certo, há um bar a cerca de 1, 6 Km subindo a estrada.
Morao sam parkirati niz cestu i hodati dovde.
Tive que estacionar na estrada e vir a pé.
4.174243927002s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?