Ako budemo morali da dubimo na glavi da bismo je dobili, to æemo i raditi!
Se tivermos de fazer o diabo para o conseguirmos, faremos a sorrir!
Majkl ajde da namestimo da te akcije padnu i hajde da uzmemo dovoljno novca odatle toliko da nikada više ne budemo morali da sedimo u tim kancelarijama.
Michael, vamos ferrar com as ações e tirar dinheiro suficiente de lá pra nunca mais na vida sentar num cubículo.
Znaèi, kada budemo morali da izaðemo neæemo znati da li nas neko èeka.
Então quando estivermos prontos para sair não saberemos quem estará esperando por nós.
Samo kažem, jer ako ovo ne upali i budemo morali da odemo na neku drugu planetu ko zna koliko æemo dugo biti zarobljeni u ovome, pa bi...
Só perguntei... porque se isto não funcionar, e precisarmos de um outro plano, quem sabe quanto tempo vamos ficar presos aqui, então é... é...
Ja-ja-ja ne znam od kolike æu koristi da budem ako budemo morali da se probijamo oružjem.
Não sei o quanto vou ser útil nesse cenário de guerrilha.
Uh, oprostite što smetam, gospodine, ali izgleda da je naš red taèno u sredini izmeðu dva izlaza, tako da bi sada trebalo da odluèimo ko da ide napred a ko da ide pozadi ako budemo morali da bežimo odavde.
Desculpe incomodá-lo senhor, mas parece que os nosso assentos ficam exatamente no meio das duas saídas de emergência, então... nós deveríamos decidir agora quem deve ir pela da frente ou pela de trás se tivermos que sair daqui.
Šta ako uvek budemo morali da živimo ovde?
Teremos que viver aqui para sempre?
Kad budemo morali da se vratimo za dve godine, možete me citirati, suoèiæemo se s raskomadanim lrakom, Afganistanom i nuklearnim lranom.
E quando formos forçados, a regressar dentro de um par de anos, e, por favor, cite-me nisto, estaremos frente a um Iraque despedaçado, um Afeganistão perdido, e um Iran nuclear.
Izgubicemo opkladu, ako budemo morali da pesacimo do Sudbury-ja.
Vamos perder a aposta se tivermos de ir a pé até Sudbury.
Rešiæemo ovaj sluèaj, Šone, pre nego što budemo morali da uradimo bila šta od ovoga.
Resolveremos este caso, Shawn... antes que tenhamos que fazer qualquer coisa dessas.
Šta ako opet budemo morali da pomerimo liniju?
E se tivermos que mudar para o interior de novo?
Ako budemo morali da se borimo sa drakoncima, zmaj æe nas sigurno èuti i ubi æe decu pre nego što stignemo da ih oslobodimo.
Se nós tivermos lutar o draconians, o dragão seguramente nos ouvirá e mate as crianças antes de nós poder livrar eles.
Potrebna mi je sva raspoloživa struja ovde dole, u sluèaju ako budemo morali da se zavuèemo unutra.
Preciso de toda eletricidade aqui embaixo, no caso de termos que se esconder.
Astro, koliko još dok ne budemo morali da obustavimo misiju?
Astro, quanto tempo até termos que abortar?
Ako budemo morali da pribavimo nalog za pretres, vratiæemo se ovamo, i uzeti sve kompjutere i sav papir u ovoj zgradi, a onda æemo da sednemo i razgovaramo sa svakim od vaših èlanova.
Se nós tivermos que conseguir um mandato, vamos voltar aqui para levar todos os computadores e todos os pedacinhos de papel deste edifício, e então vamos sentar para um bate-papo com cada de seus membros.
Kada cenkanje ne uspe, i bes je suviše jak da bi ga podneli, padamo u depresiju, oèaj, sve dok konaèno ne budemo morali da prihvatimo da smo uradili sve što smo mogli.
Quando o regatear falhou e a revolta é muito difícil de conter, entramos em depressão, em desespero, até que por fim temos de aceitar que fizemos tudo o que podíamos.
Može doæi do nekih troškova, za analize koje možda budemo morali da izvršimo.
Pode haver despesas imprevistas. Exames a serem feitos.
Trebaæe ti snaga ako budemo morali da pobegnemo.
Precisará de sua força se vamos fugir. - Fugir?
A ako budemo morali da ga brzo premestimo, ja sam poznato lice.
Se tivermos que movê-lo a curto prazo, sou um rosto familiar.
Ako ikada budemo morali da o krupnom sluèaju govorimo za štampu, svu prièu prepusti meni.
Se algum dia formos testemunhas em um caso grande, só eu vou falar. Sr. Ritowsky. Oi.
Ne možemo napred ako stalno budemo morali da se osvræemo oko sebe.
Não podemos avançar se tivermos que ter cuidado.
Slušajte, ako budemo morali da ovde dovedemo našeg advokata onda dok bude ovde reæi æemo mu da pregleda svaki pedalj Van Veterovog sluèaja.
Olhe. Se tivermos que trazer um advogado nosso para resolver este assunto vamos pedir que revise todos os aspectos do caso Van Wetter.
I sprijateljiæu se sa Ricijem. Sa pandurom. U sluèaju da budemo morali da ga iskoristimo.
E vou me aproximar do Richie, o policial, caso precisemos usá-lo para uma saída alternativa.
Prestani da prièaš s tim starcem pre nego što ukapira i budemo... morali da ga ubijemo, a njega mrtvog vuèemo do tamo.
Pare de falar com aquele velho antes que ele desconfie e a gente tenha que matar ele e arrastar o corpo de volta.
Možda je presretnemo pre nego što budemo morali da platimo kauciju.
Talvez possamos interceptá-la antes de pagarmos fiança.
Moramo da doðemo do Montgomerija, da upozorimo Džonsona, da æemo, ako budemo morali, da idemo do glavnog grada.
Precisamos chegar em Montgomery. Eu disse a Johnson que íamos à capital, então precisamos ir.
Šta ako se nešto desi, i sutra budemo morali da odemo?
E, se algo acontecesse, e tivermos que partir amanhã?
Misliš li da æe ikad doæi dan kad ne budemo morali da se krijemo?
Acha que haverá um dia em que não precisaremos nos esconder? Sim, eu acho.
Zaustaviæemo te svemirce, èak i ako budemo morali da spalimo sektor.
Temos que impedir esses Tatuados, mesmo que tenhamos que colocar o Setor abaixo.
Ako budemo morali da objavimo narodu Najrobija da smo sve znali ali da nismo ništa preduzeli...
Se temos que dizer ao povo de Nairóbi que sabíamos, mas não fizemos nada...
I ako budemo morali da gurnemo tu decu u borbu, onda, u kakvim strašnim okolnostima æe da se naðu?
E se tivermos de pôr essas crianças a combater, Então em que terríveis circunstâncias Se vão eles meter?
Govorili smo mu da bi mu najbolje bilo da zaæuti, i da æe po njega najgore biti ako mi budemo morali da ga uæutkamo.
Falamos que era melhor ele ficar calado ou iríamos fazê-lo calar à força, e foi pior.
Ako Konde ode i budemo morali da ga jurimo, može biti proliveno još krvi.
Se Condé se for e precisarmos ir atrás dele, mais sangue pode ser derramado.
Ukoliko ne budemo morali da je uzmemo za istragu.
Do contrário, vamos levá-la para investigação.
Razumljivo je da ako budemo morali da branimo ovo mesto, onda bismo morali da imamo i plan kako to da izvedemo.
Isso perdura a razão pela qual nós estamos dispostos a defender esse lugar, então nós precisamos planejar por onde devemos seguir.
Ako izgubimo, ako budemo morali da odemo odavde, zašto si ti toliko odluèna da ostaneš?
Se nós perdermos, se nós tivermos que deixar esse lugar, porque você estaria convicto em ficar?
Cak i ako budemo morali da prodamo Gresamsburi i da moram da radim kao drvoseca...
Se Greshamsbury for vendido e eu trabalhar como lenhador...
Ali ako ti je stalo do tog malog, izvuci ga pre no što budemo morali da ga prepoznajemo po zubima.
Mas se se importa com o garoto, tire-o de lá, antes de termos que identificá-lo pelos dentes.
Žele da spremimo snimak ako budemo morali da prekinemo emisiju.
Querem a fita caso precisemos preencher a programação.
Rendžeri æe osigurati lokaciju za sluèaj da razmena propadne i budemo morali da uðemo.
Uma equipe de Rangers fará o cordão de segurança caso a troca dê errado e tenhamos que entrar.
Možda budemo morali da iskopamo Rupu za vas g. Meachum.
Talvez cavemos uma cova para você, Sr. Meachum.
Ali jedina stvar koja će uvek ostati sa tobom je ono što se nalazi ovde, i ako budemo morali da prodamo svoju krv da platimo tvoju školarinu, to ćemo i uraditi.
Mas a única coisa que sempre vai estar com você é o que está aqui, e se nós tivermos que vender nosso sangue para pagar o custo da sua escola, nós o faremos.
1.5941598415375s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?