Prevod od "budeš dio" do Brazilski PT


Kako koristiti "budeš dio" u rečenicama:

Mogu ti pomoæi da budeš dio svega toga.
E posso ajudar você a ser parte dele.
Doveo sam te jer želim da budeš dio naše zajednice.
Quer dizer além de administrar a ocupação e ter matado dezenas de milhões?
Želimo da budeš dio obitelji i redovito posjeæuješ Cody.
Queremos que faça parte da família, e visite a Cody regularmente.
To je naš nedjeljni ritual, i želim da budeš dio njega.
É o nosso ritual de domingo e eu quero que você faça parte dele.
Gle, dajem ti priliku da budeš dio neèeg posebnog.
Olha, estou lhe dando a chance de participar de algo especial.
Ali ako želiš da budeš dio naše pordodice moraš da malo ohladiš.
Mas se quer fazer parte da família tem que aprender umas coisas.
Oh, prilika da budeš dio problema.
Uma oportunidade de ser parte do problema.
Ekstremno je važno da budeš dio ovoga.
É essencial que seja uma parte disto.
Pobrinut æu se da uvijek budeš dio mog života ako æeš se ti pobrinuti da ja budem dio tvog života.
Agora... Farei o possivel pra te manter na minha vida, se você fizer o possivel para me manter na sua.
Želim da budeš dio mog novog života, ne starog.
Quero que seja parte da minha nova vida, não da antiga.
Postoji natjecanje i mi želimo da budeš dio njega.
Temos um concurso e queremos que faça parte dele.
Da je htio da budeš dio tvrtke, ostavio bi ti dionice.
Se ele quisesse que fosse parte da empresa, teria te deixado uma parte em testamento.
I želim da budeš dio toga.
E eu quero que você seja parte disso.
To što sam ti isprièao svoju prièu nije pozivnica da budeš dio nje!
Só porque contei a minha história, não te faz parte dela.
Ali posao poèinje odmah i... želim da i ti budeš dio toga.
Mas inicia agora, e quero que você faça parte dele.
Jedini naèin da preživimo ovdje je da budeš dio programa.
O único jeito de você sobreviver aqui é ser parte do programa.
Ali ako budeš dobar i izmasiraš me, možda ti dozvolim da budeš dio mog osoblja.
Mas se você for bem legal e me der uma massagem nas costas, deixo você fazer parte da minha comitiva.
Da budeš dio zraka i jedno s nebom?
Ser parte da atmosfera e estar em harmonia com o céu? Não.
Hipotetièki nemoguæe, kao i tvoje šanse da budeš dio misije.
Hipoteticamente sem valor. Como suas chances na missão.
Želiš li još da budeš dio tima?
Então Hurley, você ainda quer ser parte da equipe?
Zašto hoærš da budeš dio toga?
Por que você não gostaria de ser parte disso?
Pa, najbolje je ako riješimo problem s kvalifikacijama odmah, ako netko pita koliko si ti kvalificiran da budeš dio ovog zadatka.
É melhor adiar a questão quanto a qualificações caso alguém pergunte qual sua qualificação para estar nessa operação.
I znam da bi on htio da ti budeš dio sljedeæe faze.
Entrem. Como vocês disseram que se chamam?
Treba da se vratiš tamo, i budeš dio akcije.
Você deveria ir lá, ser parte da ação.
Znam da hoæeš da budeš dio istraživanja, ali ne smiješ da mu budeš blizu.
Sei que quer fazer parte, mas não quero isso.
I znam da bi htio da budeš dio sljedeæe faze.
Sei que ele gostaria que você fizesse parte da próxima fase.
Želim da budeš dio njenog života.
Quero que faça parte da vida dela.
Ja želim da budeš dio Bethinog života.
Olhe, quero que faça parte da vida de Beth.
Noah, rekla sam ti, želim da budeš dio Bethinog života, ali pod mojim uvjetima.
Noah, te falei, quero que você faça parte da vida da Beth, mas em meus termos.
Zašto ti je toliko važno da budeš dio ovoga?
Porque te importa tanto fazer parte disso?
Daj bre! Zar nisi oduvijek htjela budeš dio neèeg drugaèijeg?
Vai falar que nunca quis fazer parte de algo diferente?
Treba mi da budeš dio ekipe.
Preciso que seja parte da equipe.
Upravitelj ti daje priliku da budeš dio njega.
E o Diretor está te dando uma chance de fazer parte disso.
Znaš šta? Davno si donio odluku da ne budeš dio mog života.
Você fez uma escolha, há muito tempo, de não fazer parte da minha vida.
Želim da ti budeš dio toga.
Eu quero que você seja parte disso.
Da budeš dio najvece kolekcije svih vremena, zauvijek mlad.
Ser parte da maior coleção de todos os tempos, ser jovem para sempre!
Složio sam se da budeš dio ove jedinice ukoliko obitelj neæe biti prepreka.
Deixei você participar desse grupo, se a família não fosse um problema.
Pa, mi uvijek želimo da budeš dio našeg života.
Ainda assim, nós seremos sempre parte da sua vida.
Ako želiš da ovo napreduje, da primaš privatne klijente ili da budeš dio ovog društva, moraš nauèiti kako normalni ljudi funkcioniraju.
Se quer que negócio cresça, aceitar clientes privados e até ser membro ativo da sociedade, precisa aprender como são as pessoas normais.
0.756756067276s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?