Prevod od "bude kako treba" do Brazilski PT


Kako koristiti "bude kako treba" u rečenicama:

Ako želiš da bude kako treba, uradiæeš kako ti ja kažem.
Para ficar bem feita tem de ser à minha maneira.
Samo želim da sve bude kako treba.
Só quero que tudo seja ideal.
Želim da sve bude kako treba.
Quero que tudo dê certo, imediatamente.
Ovo je moj pravi otac, želim da sve bude kako treba.
Este é meu pai de verdade. Quero que tudo seja perfeito.
Ako sve bude kako treba, devojka æe preživeti.
Se for bem sucedido, a garota vai viver.
Ako sve bude kako treba, deliæemo pola-pola.
Se tudo der certo. Vamos rachar no meio, ok?
Grozno pevam, ali, æu pevati s tobom dok ne bude kako treba, u redu?
Mas sou péssimo... eu vou cantar com você até você entender, certo?
Bridžit, dogovorili smo se da æe fond biti osiguranje za sluèaj da se sve ne bude kako treba.
Concordamos que o fundo seria uma garantia, caso as coisas não funcionem.
On ga može privesti, i postarati se da sve bude kako treba.
Ele pode levá-lo, garantir que as coisas sejam feitas da maneira certa.
Ako nešto ne bude kako treba sa ovom pošiljkom, mrtvi smo.
Se algo der errado com o carregamento, estamos mortos.
Zato što je nameštaj, na neki naèin, novina za nas, a mi samo hoæemo da sve bude kako treba.
Porque fazendo eventos desse tipo é novo para nós, e nós só queremos fazer direito.
Neæeš se useliti ovde dok sve ne bude kako treba.
Você não se mudará até que tudo esteja apropriado.
Slušaj, to je zakon, a zakon uvek traži neku budalu kao što sam ja da se brine da sve bude kako treba.
Ouve, é a lei e a lei sempre encontra algum idiota como eu para fazer cumprir estas coisas.
Postaraæu se da sve bude kako treba.
Eu vou me certificar que tudo fique bem.
I ako sve bude kako treba, troškovi plus 10 za naredne dve godne.
Então, se tudo for bem, à custo, sobem dez nos primeiros dois anos.
Ako sve bude kako treba, ne trebaš ostati doma.
Se tudo correr bem, não precisa ficar por perto.
Biæe ti hranitelji, a ako sve bude kako treba, oni æe te i usvojiti.
Querem te dar um lar, sim. Esperam que tudo dê certo e, então, vão te adotar.
Znamo da se borimo protiv hipotermije, neka im temperatura bude kako treba.
Certo, sabemos que enfrentamos uma hipotermia, então vamos manter a temperatura elevada.
Pošto moje prve tri porodice ne prièaju sa mnom, želim da ova bude kako treba, da bih mogao da im to nabijem u njihove bedne face.
Minhas três famílias anteriores não falam comigo, quero começar esta certa. Para poder esfregar na cara deles.
U redu, radimo, evo ga spisak, ako sve bude kako treba, treba nam još neèija pomoæ.
Consigam o que puderem desta lista. Mas para fazer direito... precisaremos de mais ajuda. Podem ir buscar o Tom?
Ja ga koristim da bude kako treba.
Eu uso para fazer do jeito correto.
Zato Skot, nešto mora da bude kako treba.
Porque algo tem que dar certo.
Mislim da si bila u pravu, pa... ako ćemo ovo učiniti, neka to bude kako treba.
Acho que estava certa, então... Se vamos fazer isso, vamos fazer isso direito.
Ako sve bude kako treba, kuæi sam sutra uveèe.
Se tudo correr bem, voltarei amanhã a noite.
Samo hoæu da sve bude kako treba meðu nama.
Eu só quero fazer as coisas certas pra nós.
Ako sve bude kako treba, nikada neæeš ovo videti.
Se as coisas aconteceram como espero... Nunca verá isso.
Želim da porodica bude kako treba.
Só quero que a família fique bem.
Želiš da sve bude kako treba.
Você quer que tudo fique perfeito.
Želeo bih da barem jednom sve bude kako treba.
Gostaria que as coisas só iria trabalhar fora apenas por uma vez.
Šta sam uradio nema veze sa tobom a ono o èemu ti treba da brineš jeste da u subotu sve bude kako treba a onda æeš dobiti svoj novac.
O que eu fiz não tem nada a ver com você e você só tem que se preocupar de que tudo saia bem sábado e logo te darei o dinheiro.
Ne slušaj, sve æe da bude kako treba, ali moraš odmah da odeš odatle.
Ouça, vai ficar tudo bem, mas precisa sair daí. Tudo bem?
Možeš da ideš, ali ako nešto ne bude kako treba, dolazimo po tebe.
Você pode entrar, mas se algo der errado, vamos atrás de você.
Samo se pobrini da sve bude kako treba.
Você pode cuidar para que seja tudo tranquilo, por favor?
Samo želim da za tebe sve bude kako treba, Everete.
Só quero que esteja tudo certo para você, Everett.
Želite nešto na brzinu ili želite da bude kako treba?
Você quer que eu escreva rápido ou que escreva direito?
Naravno da želim da sve bude kako treba ali ne znam koje su šanse za to.
É óbvio que quero consertar as coisas e não sei quais são as minhas chances.
Da se postaram da sve bude kako treba kad se bude završilo.
Apenas vá aprontar tudo para quando isso acabar.
Uz ono što se dešava, samo sam želeo da sve bude kako treba.
Queria que a nossa situação estivesse melhor.
Dao bih svoj bubreg da sve bude kako treba.
Trocaria um rim por um café e Mandrax.
Ako sve bude kako treba, nadamo se da hoæe, sledeæi put kad uradimo ovo, biæe mnogo više sveta.
Então, se tudo correr bem, e assim espero... da próxima vez, vai ser muito mais público.
Kao što sam ti rekao, ako sve bude kako treba, sve što treba da radiš je da nišaniš.
Como eu te disse, se tudo der certo, o que precisa fazer é vigiar.
Kada sunce zaðe i svetlo bude kako treba, ako prestaneš da fokusiraš oèi...
Depois que o sol se põe, quando a luz está correta, se você... Meio que desfocar seus olhos.
Pokušali smo ovog puta da bude kako treba.
tentamos, desta vez, fazer dar certo.
1.3810520172119s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?