Uz breme od 40 izgubljenih utakmica za redom, svi su se bacili na posao.
Com uma série de 40 derrotas a pesar sobre os ombros os jogadores parecem encaminhados para uma longa época de sofrimento.
Naš narod još nije spreman za ovo breme, Bra'tac.
Nosso povo não está ainda pronto para este peso.
Iznova æemo pronaæi ljubav, srodnu dušu s kojom æemo podijeliti breme ovog života.
Encontraremos amor. Um novo espírito para dividir a aflição dessa vida.
Jesi li spreman da nosiš takvo breme na svojim pleæima da bi dokazao teoriju?
Está preparado para carregar essa responsabilidade para provar que tem razão?
Daleko si putovao i nosio teško breme.
Você viajou de longe. E carregou um fardo pesado.
Samo znaj da ove darove prati odreðeno breme.
Sei apenas que estes presentes vem com certas cargas.
Jer harfist bez harfe nije neko breme, veæ samo zagonetka koju treba rešiti.
Porque um harpista sem uma harpa não é uma deficiência, é apenas um enigma a se solucionar.
Dok se oèev um raspada, naše preživljavanje sad postaje moje breme.
Com o desenrolar da mente dele... nossa sobrevivência se tornou agora o meu fardo.
Èudnovato je to kako mali teret nosi tako veliko breme.
Isto surpreende... como um peso tão pequeno carrega um fardo tão pesado.
Mi moramo veæe breme da nosimo.
Mas você e eu? Nós temos um peso extra.
Ona nosi veliko breme, ne možeš je kriviti što je to previdela.
Ela anda muito ocupada, então não a culpo por não ter visto isso.
A to breme je teško nositi.
E isso é um fardo difícil de carregar.
Nosim teško breme na leðima, grehe koji bi mi došli glave.
Há tantos pecados em minhas costas que eu morreria só de virar para trás.
Gospoðo Pariš,...vaša æerka ima breme FBI koji je gura dole.
Sra. Parrish, sua filha tem o FBI pressionando ela.
Ovo breme je veæe i od tebe.
Esse fardo é maior do que você.
Ti si kraljev sin, nisi ni osetio breme novèanih rashoda?
É filho de um rei, o que sabe sobre os fardos da despesa?
To je breme koje svi nosimo.
Desde que fomos expulsos do paraíso. É o nosso fardo.
A kakvo je Božje breme, Majkle?
E como é o peso de Deus, Michael?
Mislim da nosite veoma veliko breme.
Acho que você carrega um fardo terrível.
A ipak, to je teško breme.
E, ainda assim, conheço os fardos disso.
To je takođe korak ka prihvatanju odgovornosti za moje breme na planeti.
É também um passo na direção de assumir responsabilidade pelo meu próprio fardo sobre o planeta.
Dečja sreća je veoma nepravedno breme za roditelje.
A felicidade de uma criança é um peso muito injusto de se colocar nas costas dos pais.
Nisam baš sigurna kako da stvorimo nova pravila za ovaj svet, ali verujem da, u svom očajničkom pohodu ka stvaranju srećnog deteta, možda preuzimamo pogrešno moralno breme.
Não estou bem certa de como criar novas regras para este mundo, mas acho que em nossa busca desesperada para criar crianças felizes, devemos estar assumindo o peso moral errado.
Otpre sam znala nešto što je već očigledno, a to je da religija, politika, evropsko kolonijalno breme, kao i skorašnji neuspesi zapadne inostrane politike, da je sve to deo slike.
O que eu já sabia, por ser muito óbvio, era que religião, política, bagagem colonialista europeia e também políticas ocidentais fracassadas dos últimos anos, eram todas parte do quadro.
Kovid-19 će da bude ogromno breme za zdravstvene sisteme.
COVID-19 será um fardo enorme para os sistemas de saúde
0.9605610370636s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?