Od Fra Mana Mongut... sa blagoslovom naveæe super sile celog sveta, celog univerzuma, kralja Sijama, vladara svih susednih zemalja pridruženih, u svakom pogledu, i tako dalje, i tako dalje, i tako dalje.
De Phra Mana Mongut pela bênção da mais alta inteligência do mundo e de todo o universo, o rei do Sião. Soberano dos países protetorados adjacentes em todas as direções et cetera, et cetera, et cetera...
Zar nisi sretna sa tim blagoslovom?
Não está feliz com esta bênção?
I moj govor moli da se kaže kakva je to smetnja zbog koje dobri mir te nezgode ne bi isterao i prethodnim nas blagoslovom obasuo.
Meu discurso visa inquirir por que a doce paz... não pode expulsar esses inconvenientes... e nos abençoar com suas antigas qualidades.
Pošteno, vreme je tvoje, Laerte, pa ga s mojim blagoslovom provedi kako najbolje znaš.
Que o tempo te pertença... e os teus melhores dotes gastes como o desejares. Adeus.
MK ULTRA je bila nauka, sa blagoslovom vlade.
O MK-Ultra era científico, sancionado pelo governo.
Ovaj grad je nagraðen velikim blagoslovom.
Esta cidade foi presenteada com uma grande bênção!
Dakle, vratio si se u Rumuniju s papinim blagoslovom i podrškom?
Então, voltou pra Romênia com a benção e o apoio do papa.
Sa vašom tišinom kao blagoslovom, pozivam vas da ustanete i budete svedoci srži moæi koja se prenosila s jedne generacije na drugu.
Com o silêncio indicando aprovação... convido-os a se levantar... e a testemunhar... a transferência do poder de uma geração... para outra.
Onako usput, to je bila ponuda za posao, to sa blagoslovom.
Por sinal, aquilo que disse na minha oração foi uma oferta de trabalho.
Takoðe želim da izrazim radost i zadovoljstvo zbog spajanja naših kraljevstava s blagoslovom Pape i Crkve.
E também expressar minha alegria e satisfação por estabelecer entre nossos reinos, um laço da eterna união abençoada pelo Papa e pela Igreja. "
Ja smatram blagoslovom to što gospoða ne zna engleski.
Considero uma benção que a Sra. Hässen Täggen não saiba inglês.
Radili ste s blagoslovom Meðunarodnog odbora.
Mas fez isso com a permissão do Comitê.
A onda nakon što on završi, ja æu sve vas poèastiti s vašim blagoslovom.
E depois eu vou abençoar cada um de vocês.
Ako ti se toliko sviða, tvoj je s mojim blagoslovom.
Se você gosta tanto dele, é seu, com minhas bênçãos.
Mishakal, podari milost ovom èoveku sa svojim blagoslovom.
Mishakal, graça este homem com sua bênção.
I tako, sa Paladinovim blagoslovom, dvoje koji stoje pred vama sada postaju jedan.
E então, com bênção do Paladine, o dois que fique antes de você agora se tornou um.
SA DŽORDŽIJANINIM BLAGOSLOVOM, BES SE UDALA ZA VOJVODU I POSTALA SLEDEÆA... VOJVOTKINJA OD DEVONŠIRA.
Com a bênção de Georgiana, Bess casou-se com o duque e se tornou a próxima Duquesa de Devonshire.
Sa Alahovim blagoslovom, ispunio sam svoje obeæanje dato Ammi.
Com as bênçãos de Alah, cumpri a promessa que fiz a mamãe.
I sa tvojim blagoslovom, ja bih želio održati veèeru za sakupljanje novca za to.
E, com a sua benção, gostaria de realizar uma arrecadação de fundos.
Tu pokrivamo sve što je potrebno da biste bili venčani sa Božjim blagoslovom.
Abrange todo material matrimonial necessário pra você casar com a bênção de Deus.
Da zatvorimo ceremoniju s takvim blagoslovom.
E para concluir as cerimônias de abertura com tamanha bênção.
Budi iznad mene i sa svima okolo sa Tvojim veènim blagoslovom.
Esteja comigo e em todos os lugares com sua bênção eterna.
Želeo bih da zatvorim ovu ceremoniju blagoslovom.
Gostaria de encerrar a cerimônia com a bênção
Idi s Bogom i mojim blagoslovom.
Vá com Deus. Com Deus e minha benção.
Oni koji žele da odu, neka idu sad s mojim blagoslovom.
Aqueles que quiserem ir embora, vão agora com a minha bênção.
Jer ako vam anðeli pokucaju, pustite ih unutra i ispunite se Blagoslovom koji nose.
E se os Anjos baterem, deixem-nos entrar e enchê-los com Vossa Graça.
Da li još neko misli, da æe ako daješ drugom da ti se istom merom vrati sa blagoslovom?
Mais alguém acha que você dá aos outros... e a bênção é devolvida na mesma medida?
Svatko tko želi otići Možete ići, s mojim blagoslovom.
Quem deseja ir embora, pode ir agora, com a minha benção.
Važno je ukljuèiti ih u zajednicu gluvih, koja, uzgred, gluvoæu smatra blagoslovom a ne invaliditetom, umesto samo odabrati izbornu operaciju.
É importante colocá-la na comunidade surda, que considera a surdez uma benção e não uma deficiência. Ao invés de fazer uma cirurgia.
Ovo ti je jedina prilika da me prevariš sa mojim blagoslovom.
É sua chance de ter um caso com a minha permissão.
U redu, da počnemo sa blagoslovom, i mi ćemo da idemo dalјe odatle.
Está bem, comece com a bênção e depois iniciamos a partir daí.
Dora... ne pokušavam da emigriram u Kongo, idem u Austriju na nekoliko dana, s blagoslovom firme.
Dora, não estou indo morar no Congo. Vou passar uns dias na Áustria.
Sa blagoslovom Milosti, i njenog visoèanstva kraljice, dobrodošli na Velike igre!
Pela bênção das Graças... e de Vossa Graça, a Rainha... sejam bem-vindos aos Grandes Jogos!
Trèi kod nje sa mojim blagoslovom.
Corra para ela. Você tem a minha bênção.
Pokazaæu joj ih sa mojim blagoslovom.
Vou apresentar a ela com minha bênção.
Ovo se èak može smatrati i blagoslovom...
De certa forma, foi um tipo de benção.
Sad æe pucati u njega èim ga vide s blagoslovom gradonaèelnika.
Agora vão atirar quando o virem e com a bênção do prefeito.
Nisi ih pustio sa svojim blagoslovom?
Eu ouvi que eles saíram por conta própria! Você não abençoou aquilo?
Izgledi su bili protiv tebe èak i s njihovim blagoslovom.
Tinha pouca chance mesmo com o apoio delas.
Vrati se na posao s blagoslovom FBI-ja.
Voltar a trabalhar com a benção do FBI.
Biskupe, ispratite nas svojim blagoslovom u boj.
Meu Senhor Bispo, deixe-nos ir para a guerra!
A šta je sa drugim blagoslovom?
E quanto à segunda? E quanto à saúde?
Pošaljete jedan imejl sa blagoslovom svima kojih setite na dah da la dat da dah da la dat dot com.
Você envia um e-mail abençoado para qualquer um que estiver pensando em dah dat da da la da la dat dah.com.
1.2729299068451s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?