Prevod od "bibliju" do Brazilski PT


Kako koristiti "bibliju" u rečenicama:

Znam Bibliju iz propovedi, ali sa zadovoljstvom bih je proèitala sama.
Conheço a Bíblia de ouvir sermões... mas seria bom para a alma se lesse por mim mesma.
Želite li da se zakunem na Bibliju?
Vai fazer-me jurar sobre a Bíblia?
Isprièao sam joj kako sam savladao iskušenje, i to smo proslavili èitajuæi Bibliju sat vremena.
Confiei na minha vitória sobre a tentação, e o temor a Bíblia, por uma hora para comemorar.
Nekada sam èitao Bibliju svakog dana.
Eu costumava ler a Bíblia todos os dias.
Tako smo ga zvali zbog toga što je uvek èitao Bibliju, znate.
É assim que costumávamos chamá-lo - ele estava sempre lendo a Bíblia.
Èak i ðavo može da citira Bibliju ako mu to zatreba.
Até o diabo pode adaptar a escritura ás suas necessidades.
Ali, znaš nije dovoljno samo èitati Bibliju.
Mas, você sabe apenas ler a Bíblia não é o suficiente, é?
On je bio momak koji je napisao bibliju kralja Džejmsa.
O autor da Bíblia do rei James.
Neæemo izopštiti novu Bibliju, moje gospodstvo.
Não baniremos a nova Bíblia, meu senhor.
Pretvaranje da èitaš Bibliju je laž.
Fingir que lê a Bíblia é uma mentira!
Trèim da nadjem moju Bibliju ali nemogu da je nadjem.
Corro para pegar a Bíblia, mas não consigo achar.
Bog te pošalje u pakao ako ne veruješ u Bibliju.
Deus te mandará para o inferno se você não acreditar na Bíblia.
Kad bih se ikad zaklinjao na nešto, zašto bih trebao položiti ruku na Bibliju kralja Jamesa?
se eu tivesse que fazer um juramento, por que quereria pôr minha mão na Bíblia King James?
Nije li on napisao vlastitu Bibliju u kojoj je Novi Zavjet oèišæen od onog što je smatrano nepotrebnom magijom, znate, specijalnih efekata?
Ele não escreveu a própria Bíblia que separou o Novo Testamento do que ele considerava mágica, sinos e toques desnecessários?
Ali sam takoðe i predsednica Ujedinjenih Država i stavila sam ruku nad Bibliju i zaklela sam se da æe braniti ustav.
Mas também sou a Presidente dos EUA, e eu coloquei minha mão na bíblia e jurei proteger e defender a Constituição.
Daj mi bibliju da se zakunem na njoj ako je to potrebno.
Jesus, Skyler. Dê uma Bíblia para eu jurar, se é isso que precisa.
Kif, hoæu da ti dam Bibliju, i da iz nje izvuèeš sve što možeš.
Quero te dar esse bom livro para que consiga o que quiser.
Ovo mora biti tip koji je stvorio bibliju.
Esse deve ser o cara que criou a Bíblia.
Baci sada i Bibliju na mene.
Atire uma Bíblia em mim agora.
Pa, ako ste proèitali èasopis, u noænom stoèiæu imate Bibliju.
Bem, se terminar sua revista, tem uma bíblia no criado-mudo.
Poslao mi je predmet od znaèaja, bibliju Tijuane.
Ele me mandou um ítem de colecionador. Uma "Bíblia de Tijuana".
Šteta što nije imao vlastitu Bibliju.
Uma pena que ele não tenha sua própria Bíblia.
Hoæeš li da otvoriš tu Bibliju i da mi propovedaš sada?
Você vai abrir a bíblia e pregar para mim?
Uvek ponesem Bibliju kada posetim nekoga po prvi put.
Sempre trago uma cópia do Livro Sagrado, quando visito a casa de alguém pela primeira vez.
Zaboravila sam gde sam ostavila Bibliju.
Eu esqueci onde coloquei minha Bíblia.
Zato što neko jednostavno ignoriše Bibliju, ili je bacio, a govori u ime Božije kao samopravednik.
É por esta razão que não basta só ignorar a Bíblia; temos sim de jogá-la fora pois diz respeito apenas a um Deus vaidoso e hipócrita.
Nije èudo da ne želiš dodirnuti Bibliju.
Não admira que você não vá tocar na Bíblia.
Seæaš se da nas je mama smarala da èitamo Bibliju, da pamtimo pasuse?
Lembra quando a mamãe nos arrastava pra estudar a bíblia? Nos fazia memorizar passagens?
Svaki beli propovednik koji propoveda Bibliju i æuti ispred svoje bele kongregacije.
Todo pastor branco que prega a Bíblia e se cala perante a sua congregação branca.
Zašto bi ti Irving rekao gde ide umesto da uzme Bibliju?
Por que Irving contaria que ele irá lá? Por que não só pegar a Bíblia?
Nisam struènjak za Bibliju, ali sigurna sam da u njoj nema nièega u vezi sa zombijima.
Não sou uma especialista na Bíblia, mas tenho certeza que não há zumbis nela.
U Južnoj Karolini bi citirali Bibliju kao opravdanje za inferiornost crnaca.
No sul antes da guerra, eles citavamm a Bíblia como justificação para a inferioridade dos negros.
Nisi zainteresovana za Bibliju, ali sigurno je ponos kuæne biblioteke tvoje porodice?
Sem interesse na Bíblia? Não quer se orgulhar da biblioteca da sua família?
Ostatak Hristovog Uskrsnuæa i ja smo se pitali da li bi htela da prouèavaš Bibliju?
Alicia, eu e o resto do Cristo Vive queria saber se você quer estudar a Bíblia.
Ujutru nas je njena mama naučila kako da pokušamo da napravimo tortilje i htela da mi da Bibliju, odvela me je na stranu i rekla mi na lošem engleskom: „Vaša muzika je mnogo pomogla mojoj ćerki.
E de manhã, a mãe da garota nos ensinou como tentar fazer tortillas, e queria me dar uma Bíblia, e me levou num canto e me disse em seu Inglês pobre, "Sua música tem ajudado muito a minha filha.
Možda verujemo u bibliju "Njujorker" ili "Harvard Biznis Rivju".
Podemos acreditar na bíblia do The New Yorker ou da Harvard Business Review.
Ako pogledate celokupnu drevnu književnost - drevnu kinesku, islandsku, grčku, indijsku, pa čak i originalnu jevrejsku Bibliju - u svima njima se retko pominju boje.
Se olharmos em toda a literatura antiga: chinês antigo, islandês, grego, indiano e até mesmo a original bíblia hebraica; todos mencionam pouquíssimas cores.
Tako da sam se zapitao, šta ako stvarno doslovno shvatam Bibliju?
Então eu decidi, e se eu realmente encarasse a Bíblia literalmente?
Kako bi trebalo da posmatramo Bibliju?
Como nós devemos enxergar a Bíblia?
Prva je -- ne uzmi Bibliju zdravo za gotovo.
A primeira é - Não interpretarás a Bíblia literalmente.
Morate da izaberete i svako ko sledi bibliju mora da izabere.
Você precisa selecionar e escolher, e qualquer pessoa que segue a Bíblia irá selecionar e escolher.
Možete da vidite kako je lako prenosivo i zgodno bilo imati sopstvenu Gutenbergovu Bibliju 1455. godine.
Vocês podem ver o quão prático e portátil era ter sua própria Guttenberg em 1455.
Ali, ono što kreacionisti i empiricisti ignorišu je da, u tom smislu, niko takođe nije ni Bibliju video, da oko samo detektuje svetlo, koje mi iskustveno ne doživljavamo.
Mas o que tanto criacionistas como empiricistas ignoram é que, nesse sentido, ninguém jamais viu também uma bíblia, que o olho apenas detecta a luz, a qual nós não percebemos.
3.4005739688873s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?