Prevod od "ako ću" do Brazilski PT


Kako koristiti "ako ću" u rečenicama:

Jer ako ću imati, najurit ću te prije nego te i zaposlim!
Porque se for, eu te demito antes de te contratar
Ako ću nešto uzeti, to će biti pravo.
Se eu for pegar alguma coisa, vai ser bastante
Ako ću da podržim ovaj tim, odmah mi trebaju osiguranja.
Se vou defender esse esquadrão, preciso de garantias, e agora.
Kad... kad si umirao, pokušao si me zaraziti, jer si znao da ću se boriti za tebe ako ću misliti da i ja umirem.
Quando você estava morrendo, tentou me infectar. Porque sabia que eu lutaria por você se eu achasse que estava morrendo também.
Ako ću biti iskren, nikada nikoga nisam tako mrzio koliko sam mrzio tebe taj dan.
E, pra ser honesto... eu nunca.. odiei alguém.. como eu te odiei naquele dia.
Ako ću da te pratim, želim da znam tačno gde idem.
Se devo segui-la, eu quero saber exatamente onde estamos indo.
Ako ću umreti, hoću da znam gde i zbog čega.
Se eu vou morrer, quero saber onde, pelo que.
Ako ću tako nagraditi ljubaznost tvoje porodice, rado ću reći sve.
Se assim eu puder retribuir a bondade de sua família, então eu contarei tudo.
I ako ću trebati srati, čekat ću dok ne dođem doma.
Se tiver que dar uma cagada, vou levar para casa comigo.
Ako ću ovde ostati tri dana, moraš da budeš ljubazan.
Se vou ficar por três dias, preciso que você seja legal.
Ako ću pristati na ovo, mora biti zbog prave cijene Don.
Se vou fazer isso, tem que ser pelo preço certo.
Ako ću provoditi dragoceno vreme nadgledati tvog džepnog drugara, neka pazi na jezik.
Se passarei meu precioso tempo supervisando seu amigo de bolso, é melhor ele tomar cuidado com o que fala.
Proklet bio, ako ću dugovati lopovu!
Dane-se se eu vivo em dívida com um ladrão
Ako ću uraditi samo jednu stvar kao šerif to će biti da otjeram iz El Fronterasa ta bijedna, beskorisna stvorenja.
Se vou fazer uma única coisa como prefeito, será para livrar El Fronteras destas miseráveis, criaturas inúteis.
Ako ću se zakopavati, Želim da to bude na napuštenom tropskom otoku.
Se vou fugir em pânico, quero ir para uma ilha tropical deserta.
Pa, ako ću vam pomoći, a zatim nemojmo lagati jedni druge više.
Se vou te ajudar, então não vamos mais mentir um para o outro.
Ako ću ikad biti ubijen, obećaj mi da nečeš uzeti moj slučaj.
Se eu for assassinado, prometa não pegar meu caso.
Jer neka sam prokleta ako ću provesti večnost jebeno ležajući pored vas.
Será uma condenação se eu passar a eternidade deitada ao lado de vocês.
Ako ću biti Oliver Queen predsjednik Uprave, onda ja ne mogu jako dobro putujući 18 katova svaki put kad te trebam razgovarati kako trošimo naše noći.
Se serei Oliver Queen, presidente, não posso descer 18 andares para discutir como passaremos nossas noites.
Ako ću platiti više, sam trebao dobiti više.
Se vou pagar mais, mereço mais.
Ako ću da ispratim ovo, treba mi...
Se eu for atrás disso, Eu preciso...
Trebat će mi više od toga ako ću vam dati pristup unutarnjoj istrazi.
Vou precisar mais do que isso para te dar acesso a uma investigação interna da Agência.
Ako ću prekršiti sve zakone kojih se trebam držati, voleo bih da je to za neko dobro.
Se eu for quebrar cada lei que estou aqui para assegurar, preferia que fosse por uma boa causa.
Ozbiljno, Ben, ako ću ikad biti gospođa Čekić...
Sério, Ben. Se serei a "Senhora Martelo"... - "Martelo Negro".
Ako ću da budem potpuno iskren prema sebi, Ja ne mislim da sam ikada ću umreti.
Para ser bem honesto, eu acho que nunca vou morrer.
Ako ću naći ništa o tome Muhe izlazi iz tijela ljudi, to me moglo potrajati cijelu noć.
Se vou descobrir algo de moscas saindo de corpos, pode levar a noite toda.
Huh. Iako ja stvarno ne znam ništa o ljubavi, ako ću biti iskren.
Embora eu não saiba nada sobre amor, para ser honesta.
Ako ću biti od pomoći kralju Horiku onda rado ostajem.
Se puder ajudar o Rei Horik, -fico contente em ficar.
Ako ću se ubiti Lonnie Rodiger, bih učinio ga one noći kad je silovao a on je ubio Ben Corson.
Se eu fosse matar Lonnie Rodiger, seria na noite que estuprou e matou Ben Corson.
Ako ću se skućiti s nekim, to ćeš biti ti.
E se vou ficar com alguém, que seja você.
Sad ako ću to da uradim, želim da to uradim dobro.
Mas se eu fizer, quero fazer direito.
Ako ću se vratiti u život, Moram shvatiti što je to što sam živio.
Se tenho que voltar à vida, tenho que saber pelo que vivo.
I da budem iskren, ako ću ja raditi svoj posao, trebam svojeg partnera natrag.
E se tenho que fazer o meu trabalho, preciso do meu parceiro de volta.
Nešto sam mislio, ako ću biti super heroj i ići na ludilo super herojske misije kao što je ova, možemo li da koristimo tajna imena?
Andei pensando. Já que vou ser um super-herói e sair em missões incríveis de super-herói, posso ter codinome?
Znači ako ću pišati, ne treba mi ga niko pridržavati.
Preciso mijar, não preciso que segurem meu pau.
Do đavola ako ću pustiti onog kopile uništiti cijeli Downworld.
Não vou deixar aquele desgraçado destruir o Submundo inteiro.
Ako ću preživeti, to je ono što želim da radim.
E se eu sobrevivesse, era isso que eu queria fazer.
Pomislila sam da, ako ću da smislim priču, šta je poslednja stvar koju bih stavila u nju?
E pensei, se vou fazer uma história, qual é a última coisa que colocarei?
Na kraju sam odlučio da ako ću da završim u zatvoru, bolje da završim sa prave strane rešetaka, pa sam pomislio da ga pogledam, da obiđem mesto gde je moj otac radio, zatvor na ostrvu Mek Nil.
Acabei decidindo que se eu fosse acabar na prisão, melhor ficar do lado certo das barras. Então pensei em dar uma olhada, fazer um tour no lugar meu pai trabalhava, a Penitenciária da Ilha McNeil.
Ako ću narušiti tu granicu,, hoću da fikcija izađe i istupi u stvarni svet.
Vou derrubar a quarta parede. Quero que a ficção escape e venha para o mundo real.
Ali ako ću da nastavim sa ovim avanturama, potreban mi je razlog za to, viši od same činjenice da sam to uradio.
Mas se vou continuar a fazer essas aventuras, tem que haver um motivo para fazê-las além de simplesmente chegar num destino.
Jer, ako ću da zagovaram razloge za dalju potrošnju na nauku vođenu radoznalošću i istraživanjem, onda bi trebalo i da kažem koliko to košta.
Pois, já que eu quero falar sobre continuar investindo em ciência pela curiosidade e exploração, devo mostrar o quanto custa.
0.66667509078979s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?