Prevod od "a nju" do Brazilski PT


Kako koristiti "a nju" u rečenicama:

Ti samo pronaði te kristale, a nju ostavi meni.
Apenas encontre esses cristais e deixe-a comigo.
Jeste, ali ako nema papire, brak neće priznati, a nju će tretirati kao imigranta i ide na komisiju.
Sim, mas se os seus papéis de identificação estão faltando... então o casamento não barco não é válido. Ela não é um alien e tem de ir antes do inquerimento que imigração vier.
Bila je nazoèna kad su ubili našeg tekliæa, a nju nisu ozlijedili.
Ela estava presente hoje quando nosso mensageiro foi baleado na rua,. e de alguma forma, ela não foi ferida.
Ali Tara, znam samo da joj se sviða Willow, a nju veæ ima.
Mas a Tara, só sei que ela gosta da Willow. E ela já a tem.
Tip je faca, a nju želi da kresne?
O cara é fodão e quer comer justo ela?
Ne, ti æeš doneti pravu odluku, a nju povuci sa sobom.
Não, você faz a escolha certa e traz ela junto.
Ako Sal misli da smo mu ukrali lovu ubiæe nas pred njenim oèima, a nju æe naterati da poèisti nered.
Se Sal pensa que roubamos o dinheiro dele ele nos matará na frente dela, então a fará limpar a sujeira.
Onda si ti smuvala barmena a nju je deèko zasuo dijamantima.
Depois, você transa com o barman e você ganha jóias.
Neka zla veštica je bacila èini koje su ga oslobodile, a onda su se zaljubili, a nju su ubili njegovi neprijatelji.
Muito bem, vamos nos acalmar, sim? Na última vez em que Phoebe foi má... estava influenciada pela gravidez demoníaca. Quer dizer que acha que ela está grávida?
Najvažnija je, Emilyna prièa, a nju, samo ja, mogu isprièati.
o mais importante é a história de Emily. Que somente eu posso contar.
To je zato što me voliš, a nju ne.
É porque ama a mim e não a ela. É o que acha?
Mužjoj je pronaðen mrtav u New Yorku, a nju su vlasti uhvatile na aerodromu sa mnogo novca.
Seu marido foi encontrado morto em Nova York... e ela foi pega na alfândega com muito dinheiro.
Umreæete za pet nedelja, a Nju Jork æe eksplodirati.
Você morrerá em 5 semanas, então Nova York explodirá.
Odneæu mu listu, a nju æu vratiti!
É claro que não. Eu vou levar a lista pra ele e trazê-la de volta!
Vrati nas u hipersvemir, a nju odvedi kod drugih.
Leve-nos de volta ao hiperespaço. Ele leve ela para baixo junto com os outros.
Naterao si me da pomislim kako Adrijana ima novac, a nju da pomisli da ga ja imam.
Fez-me acreditar que Adrianna estava com o dinheiro e fê-la acreditar que eu estava com o dinheiro.
Pokazuje svoju skrivenu kartu velikom tipu na kraju stola, a kada to ne djeluje, ostatku stola dijeli karte ispod najgornje u špilu, a nju zadržava za njega.
Está mostrando a carta oculta ao grandão do canto. Quando não funciona, ela dá as cartas... imediatamente abaixo do topo, segurando as de cima para ele.
A nju smo videli na bankomatu u Cardiffu.
Ela usou um caixa eletrônico em Cardiff.
Kidnaperi su izgurali njen auto sa puta, ubili su vozaèa, a nju oteli.
Os sequestradores a forçaram sair com o carro da estrada, mataram o motorista, e a levaram.
Pronaðite Alfu, a nju držite zatvorenom.
Encontrem o Alpha e a deixem trancada.
Pustio sam vodu i haljina je otišla, a nju sam izvukao u hodnik.
Dei descarga no vestido e a puxei para o corredor.
Bila sam prijatelj s njenim ocem, a nju poznajem od kad je bila djevojèica.
Era uma grande amiga do pai dela, e a conheço desde que era uma garotinha.
Zašto si joj izvukao krv, stavio je u vinske flaše, a nju obesio u biblioteci?
Por que drenar seu sangue, colocá-lo em garrafas e pendurá-la na biblioteca?
Bio mi je u aktovci, a nju sam ostavio u kolima.
Estava na mala. E deixei-a no carro.
Bile smo godinu dana ranije, ali moj žig je bio previše blijed da vide, tako da su mene pustili, a nju su zadržali.
Fomos lá um ano antes, mas o meu carimbo estava desbotado, então eles me deixaram ir e ficaram com ela.
Vidiš, samo je... jedna ðavolja mlada ostala a nju veæ imamo.
Só tem... Mais uma noiva do diabo viva e já a temos.
Znaèi, sam je napisao preporuku, a nju ubio da bi išao u željenu školu?
Então ele escreveu a recomendação e depois a matou, para poder ir à faculdade que queria?
A nju je uzeo momak u crnom Audiju.
E ela foi apanhada por esse cara num Audi preto.
Privlaèe me i muškarci i žene, a nju to izluðuje.
Homens e mulheres me atraem, e ela se assusta com isso.
Devojèini roditelji su ostali u Maroku, a nju su poslali samu.
Os pais da garota estavam em Marrocos, então, a mandaram sozinha.
A nju vučeš dole s tobom.
E você a está levando com você.
A nju je upoznao na sastanku na slepo.
Ele a conheceu num encontro às cegas.
Deèko je prevario Evelyn, a nju se ne može lako prevariti.
O menino enganou Evelyn e ela não é enganada facilmente.
Sutra æu otiæi do skladišta pokupiti dijelove za stroj a nju æu povesti sa sobom.
Amanhã. Vou ao depósito pegar as peças e a levarei comigo.
Naredio sam da ga obese, a nju sam povalio pod drvetom gde smo ga obesili.
Eu mandei enforcá-lo. Depois a levei até o corpo pendurado.
Bio je oèaran njenim licem, a nju su osvojili njegov šarm i njegova dominantna vitalnost.
Ficou encantado com o rosto dela, e ela, foi cativada pelo seu charme e sua capacidade de dirigir as coisas.
Njega oèistite, a nju odnesite u staru terensku laboratoriju.
Limpem-no... E levem-na ao antigo laboratório de campo.
Hteli su me ubiti, a nju oteti.
Eles queriam me matar e raptá-la.
Ona nas neæe nas videti ceo dan, a nju nije ni briga za to!
Ela não vai nos ver o dia todo, e nem se importa!
Njenog brata je ubila policija koju plaća država, a nju su više puta silovali samo zato što je deo pogrešne stranke.
Seu irmão foi morto pela milícia apoiada pelo governo, e a violentaram mais de uma vez só por ela pertencer ao partido errado.
Dakle, imaju treću alternativu, a nju bira sve veći broj Sirijaca.
Existe uma terceira alternativa, e esta tem sido a opção de um número cada vez maior de sírios.
Bila je još jedna velika duboka lekcija, a nju sam naučila od Alberta Ajnštajna.
E tive mais uma grande lição sobre a alma, que aprendi com Albert Einstein.
U kulturi drugog nivoa - a nju nalazimo na raznim mestima - nalazimo ih i u najboljim organizacijama u svetu.
Então, numa cultura de Estágio Dois -- e nós achamos essas por todo canto -- você as acha, de fato, nas melhores organizações do mundo.
0.68076109886169s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?