Deixe-me assegurar-lhes que este assunto não será ignorado.
Уверавам вас да ћу обратити пажњу.
Eu garanto que darei atenção especial ao caso.
Када бисте били у Слитерину и да је ваша судбина у мојим рукама, уверавам вас да бисте обојица већ вечерас пошли возом кући.
Podem estar certos... de que se vocês fossem da Sonserina e seu destino coubesse a mim... os dois estariam no trem de volta para casa esta noite.
Уверавам вас, ниједна прича није тачна.
Ela é Natalie. Acredite, nenhuma história é verdade.
Уверавам вас, чим се Боб и ја боље упознамо... доћи ће ред и на вас.
Garanto, uma vez que Bob e eu estivermos terminado de nos conhecermos...todo mundo terá sua vez.
Уверавам вас, ако пронађемо нафту овде, а велике су шансе за то... ова заједница неће само преживљавати, већ ће бујати.
E garanto, senhoras e senhores, que se encontrarmos petróleo por aqui, e penso que há uma boa chance de isso acontecer, a sua comunidade não vai apenas sobreviver. Ela vai florescer.
Али, све ће бити у реду, уверавам вас.
Mas tudo ficará bem, eu Ihe asseguro.
Уверавам вас, задовољство се битно разликује од среће.
Posso assegurar-lhe, o prazer é muito diferente de felicidade.
Уверавам вас, ни једно дете не почиње говор муцањем.
Posso te assegurar que nenhuma criança começa a falar gaguejando.
Уверавам вас, Генерале, идентитет ми није компромитован.
MODELO MISTERIOSA SURPREENDE MUNDO DA MODA Eu lhe asseguro que meu disfarce continua intacto.
Уверавам вас да имамо неке трагове и то је све што ћу да кажем.
Fiquem certos que estamos investigando várias pistas. Quanto menos eu comentar, melhor.
Уверавам вас да су Кинези увек сматрали Британце ужасним народом.
Posso garantir que o povo chinês sempre achou o povo britânico totalmente horroroso.
Уверавам вас да је заиста тако, ваша Висости.
Posso garantir que se trata disso, alteza.
Веома сте љубазни, али уверавам вас, ум који стоји иза Зевса припада великом Так Машиду.
Vocês são muito gentis. Mas garanto que a mente que comanda o Zeus é o Tak Mashido.
Уверавам вас господару мој, Леголас ме само посматра као капетана Гарде.
Eu garanto, senhor, que... Legolas me vê apenas como capitã da guarda.
Уверавам вас, г. Шинген, моји људи чине све...
Garanto, Shingen, que meus homens se esforçam.
Ако жели да ви пацификујете дистрикте, уверавам вас да није задовољан.
Se quer que vocês acalmem os distritos, com certeza não está feliz.
Уверавам вас биће апсолутно безбедан овде у мојој колекцији.
Posso lhes garantir... que estará em total segurança aqui... na minha coleção.
Уверавам вас, уверавам... да Дик Ван Дајк то није!
Posso lhes assegurar que Dick Van Dyke não é!
Уверавам вас, не само о надлежности мојих људи, али и гарантује Наша репутација као највише верује банци у целој Европи.
Posso assegurar-lhe não só a competência dos meus homens, mas também garanto a nossa reputação como o banco mais confiável em toda a Europa.
Уверавам вас, господјо, када је Лоренцо и да Винчи више нема, тамо ће бити доста славине спремна да попуни празнину.
Eu asseguro-lhe, signora, quando Lorenzo e da Vinci sucumbirem, haverá abundância de pênis dispostos a preencher seu vazio.
Уверавам вас да су ми оне тренутна опсесија.
Posso assegurar que é minha obsessão no momento.
Уверавам вас да не постоји лакши посао у целој федералној влади од летења првом класом у авионима од...
Eu afirmo que não há um trabalho mais fácil em todo o governo, do que viajar de primeira classe em aviões...
Уверавам вас да ће америчка влада спровести детаљну и отворену истрагу овог инцидента.
Garanto a vocês que o governo dos Estados Unidos realizará uma rigorosa e transparente investigação sobre esse incidente.
Уверавам Вас да ће је "Краљевско друштво" објавити.
Posso assegurá-lo que a Sociedade Real publicará.
Али уверавам вас, ИИ нисам ближе користећи него што сам био јуче, или дан пре тога или дан пре тога.
Mas lhe asseguro, não estou mais próximo de usar do que estava ontem, ou no dia anterior, ou no dia antes do anterior.
Уверавам вас да ни мрава нисам згазио.
Posso te garantir, nunca machuquei uma mosca.
Уверавам вас, задовољавам минимум висине одрасле жене моје тежине.
Garanto-lhe que tenho a altura mínima para uma mulher do meu peso.
Уверавам вас, Еицхорст, наш двобој престаје трансакције у сребрној.
Eu lhe asseguro, Eichorst, nosso duelo terminará com uma transação em prata.
Уверавам вас да је законско средство плаћања, и далеко лакше преносити од 50.000 синглова.
Eu asseguro que são genuínas. É mais fácil de transportar do que 50 mil de 1.
Госн, уверавам вас узмемо сваки траг озбиљно.
Sr. Walters, eu te asseguro nós levamos todas as pistas a sério.
И уверавам вас да сам обучен за највеће мрачне вештине и науку.
E posso garantir, senhor, que tenho conhecimento das artes das trevas e ciência.
Уверавам вас, Смо у потрази за осумњиченима сада.
Eu lhe garanto, estamos atrás dos suspeitos agora.
Уверавам вас да Аугастус Голдман учествује 100%.
Posso lhes assegurar que Augusto Goldman está totalmente engajado.
Уверавам вас неће бити више застоја.
Posso vos assegurar que não haverá qualquer contratempo.
Уверавам вас, принцеза вас и даље поштује, као и што је ових дугих 12 година.
Asseguro-lhe que a princesa ainda o tem em muito boa estima, tal como o fez durante estes 12 longos anos.
Али уверавам вас да ова жена у фавели у Риу жели машину за веш.
Mas eu posso lhes assegurar que esta mulher na favela do Rio, quer uma máquina de lavar.
Како време пролази, повећаваће се гравитација док се не вратимо на Земљу али уверавам вас да нећемо стићи тамо.
À medida que o tempo passa, a gravidade será aumentada até que estejamos de volta ao planeta Terra, mas asseguro que não chegaremos lá.
0.44968295097351s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?