Али ако ово навучеш и одеш са мном, моћи ћеш урадити нешто за нас што ће му спасити живот.
Mas se você colocar isso e vier comigo... há algo que você possa fazer para salvar a vida dele
И само ја могу спасити Овена.
Eu sou a única que pode salvar o Owen.
Ако је истина да си ти Зевсов син можеш нас спасити.
Se for verdade que é filho de Zeus... poderá nos salvar.
Зашто штите жену чија ће нас смрт спасити?
Por que protegem a mulher cuja morte nos salvaria?
Мисле да ћеш спасити њихов мали град.
Acham que você salvará a cidadezinha deles.
Мисле да ћеш спасити њихове малене душе!
Acham que você salvará as almazinhas deles.
Знала си да ће нас талас спасити.
Você sabia que aquela onda nos salvaria.
Обзиром да не могу спасити своју државу и друге, могу само покушати да спасим себе.
Como não posso salvar meu país nem outras pessoas, só posso tentar me salvar.
Можда могу спасити једну од њих, уз твоју помоћ.
Talvez eu possa salvar uma delas, com a sua ajuda.
И знајте да ништа у вашем срцу вас не може спасити.
E saiba, em seu coração, que não há nada que eu possa fazer para salvar você.
Преостала је још једна лекција, председниче, па бежите, сакријте се, пољубите децу по последњи пут, јер ништа, нити ваша армија, нити ваш црвено бело плави борбени пас вас не може спасити.
Só falta uma lição, Presidente, então fuja, se esconda, dê adeus às suas crianças, porque nada, nem seu exército, nem seu cãozinho azul de metal podem te salvar.
Ниси могао да га спасеш помоћу одела, како ћеш спасити Пепер без одела?
Não salvou o Presidente com a armadura, como salvará a Pepper sem ela?
Рекао је да ће велики чаробњак, назван као и наша земља, бити послат са небеса, и све ће нас спасити.
Ele disse que um grande mágico, como o nome da nossa terra, viria do céu e salvaria todos nós.
Још мислите да вас чаробњак може спасити?
Ainda acham que seu mágico pode salvar vocês? De mim?
Господ који ме је спасио од канџе на лава и медведа ће ме спасити из ове одвратне.
O Senhor, que me salvou das garras do leão e do urso... vai me salvar de tal abominação.
Ако одустати данас, сетим свих живота нећете спасити сутра.
Se desistir hoje... pense nas vidas que vai deixar de salvar amanhã.
Сам то учинио, све ово, спасити моју девојчицу!
Eu fiz isso apenas para salvar a minha filhinha!
Знам да дон-овом желим да чујем ово, али понекад морате да жртвујете неколико спасити многе.
Eu sei que você não quer ouvir isso, mas às vezes nós temos que sacrificar alguns para salvar a maioria.
После пет година у паклу, дошао сам кући са само једним гоал-- спасити свој град.
Depois de cinco anos no inferno, voltei para casa com um único objetivo. Salvar minha cidade.
Морам спасити тату, свет, и имам осећај да нећу стићи на следећи лет.
Eu tenho que salvar o meu pai, salvar o mundo, e tenho a sensação de que não será feito até o próximo voo.
Не знам зашто сам мислила да вас могу спасити.
Não sei por que achei que salvaria vocês.
Ти рибари нас не желе у близини, осим ако треба неког спасити.
Os pescadores não nos querem por perto, a menos que seja para resgatá-los.
Рад у фабрици папира неће спасити ову земљу.
precisa-se de homens... trabalhando no jornal não poderei defender este país.
Али, кога ћеш спасити у затвору?
Mas quem vai salvá-lo da prisão?
Ово не могу спасити, али може убити.
Isso não pode salvá-la, mas pode matá-lo.
Треба да будете ближе ако мислите да ће вас спасити.
Deveriam estar mais próximos se quer que o salvem. Não quero.
Антибиотици које смо нашли ће га спасити од инфекције.
Os antibióticos que pegamos podem salvá-lo de uma infecção.
И када би свако од нас коме је стало до различитих ствари до којих је нама стало устао са своје гузице и волонтирао колико год времена може, могли бисмо да променимо свет, могли бисмо га спасити.
E se cada um de nós que se importa com as coisas diferentes com que cada um se importa levantássemos nossos traseiros e nos voluntariássemos o máximo que pudéssemos mudaríamos esse mundo, salvaríamos esse mundo.
Директно суочавање ће им можда спасити живот и бити прекретница.
Confrontar a pessoa cara a cara pode salvar sua vida e ser o ponto da virada para eles.
Ја сам доказ да безусловна љубав и поштовање не само да могу спасити, већ могу и променити животе.
Eu sou a prova de que o amor e o respeito incondicionais não apenas podem salvar, mas podem transformar vidas.
Стога не можемо спасити свет поштујући правила, јер правила морају да се промене.
Então não vamos salvar o planeta aplicando regras, porque as regras têm que ser mudadas.
Можемо у корену прекинути загађивање океана, и на тај начин спасити океане, спасити планету, спасити себе.
Podemos interromper o fluxo – conter o fluxo disto para nossos oceanos, e assim fazendo, salvar nossos oceanos, salvar nosso planeta e a nós mesmos.
1.5568401813507s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?