Љуби Господа Бога свог свим срцем својим... и свом душом својом... свом снагом својом и свом мисли својом,
Para amar o Senhor, vosso Deus, de todo o coração Com toda a tua alma Com todo o seu poder e toda a tua mente.
Ја, и остали, почињемо да верујемо да нисте у то ушли свим срцем.
Eu e os outros estamos achando que não está se dedicando de coração.
Молим се за твој сигуран долазак свим срцем.
Estou rezando por sua chegada a salvo, com todo meu coração.
Убили су ми рођака! Ако верујете свим срцем у покрет грађанских права, ако ја...
Mas se acreditarem no movimento dos direitos civis com todo o coração...
Писао си ми да мислиш да твоја жена треба у томе да те подржи. Била сам спремна да ти помогнем свим срцем.
"Gostaria que minha esposinha aceitasse a meta que acho melhor... e estivesse pronta a me ajudar de todo coração"?
Захтевам и тужим те зашта ћеш да одговараш на дан пресуде када тајне свим срцем буду биле откривене да ако знаш било какву сметњу зашто неби требали да будете у законитом браку ти ћеш то да ми кажеш у исповести.
Ordeno a vocês, que responderão no dia do julgamento final quando os segredos de todos os corações serão revelados, que se souberem de algo que impeça o matrimônio que está para se realizar, que falem agora.
Знао је да сам свим срцем желео да приступим цркви.
Ele sabia que eu estava decidido a entrar na igreja.
И реци као да верујеш у то свим срцем, и онда ћемо проћи кроз целу ту ствар.
Como se acreditasse no que está dizendo, e depois esquecemos isso.
А када су моји рођаци отишли, када се рат завршио... недостајали су ми, свим срцем... као што знам да ће да недостају свим Нарнијцима... до краја времена.
Quando meus primos partiram, depois que a guerra acabou... senti saudades deles de coração... assim como os narnianos vão sentir... até o fim dos tempos.
Шесторо деце која и даље верују у Чуваре...свим срцем!
Seis preciosas crianças que ainda creem nos Guardiões com todo o coração.
Џон је свим срцем жудео за једним истинским пријатељем, и знао је да ако икада пронађе таквог, никада не би дозволио да му оде.
John desejava de todo coração um amigo para chamar de seu e sabia que se um dia achasse esse amigo nunca o deixaria ir
Д Па певају свим срцем д
Então cante com todo seu coração
Д Па певају свим срцем дд
E cantar com todo o coração
Д Сада имам песму да пева д ћу певати са свим срцем пом
Agora que tenho minha música para cantar Vou cantar com todo o meu coração
Али само у случају, мораш да знаш ја те волим свим срцем.
Mas só no caso, preciso que saiba que te amo muito.
Ћу разумети ако се уморите од чекања, али надам се свим срцем...
Vou entender se você se cansar de esperar, -mas espero com todo meu coração...
Носићу ово бреме са свим срцем. Знајући да га делим са Богом и вама.
Carrego esse fardo sem pesar no coração, sabendo que o Senhor e Vossa Alteza estão comigo.
Све што знам је... Да чезнем за тобом, свим срцем.
Tudo que sei... é que eu desejo você com todo o meu coração.
Нека нас воли свим срцем, душом, умом и свом снагом.
Que ela nos ame com todo o seu coração, com toda alma, toda a essência e toda energia.
Исус каже... да треба волети Бога свим срцем, мислима и душом, наше комшије и нас саме.
Jesus disse que deveríamos amar o nosso senhor Deus com todo o nosso coração, mente e alma e os nossos próprios vizinhos.
Свим срцем, хоћеш ли се удати за мене?
Com todo o meu coração, aceita se casar comigo? Sim.
Мораш вјеровати у њих свим срцем.
Você precisa acreditar nisso do fundo do coração.
Волела сам свог оца свим срцем.
Você matou seu pai. Eu amava meu pai com todo meu coração.
Особа која ти је стало о свим срцем Није хладно у гробу пре него сте напустили Слеепи Холлов.
A pessoa que você gostava com todo o seu coração, não estava fria no túmulo antes de você partir.
Какво год му је било здравствено стање, Од првог дана је био свим срцем уз албум.
A despeito do que ele estivesse passando, em termos de saúde, uma coisa que realmente servia como inspiração era como, desde o início, desde a primeira nota, ele estava totalmente focado.
Џоел је реаговао на палијативни третман боље него што је ико очекивао, те смо, уместо месеци, провели године учећи како да волимо свим срцем наше дете које је умирало.
Joel respondeu melhor do que o esperado ao tratamento paliativo, e em vez de meses ficamos aprendendo durante anos a amar nosso filho que estava morrendo.
4.0663430690765s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?