Acho que alguém está roubando sua vida quando não estou vendo.
Док се нисам вратио у мој необични затвор... нисам постао свестан чињеница.
Não foi até eu chegar à minha estranha prisão que comecei a encarar os fatos.
Иако тада нисам био свестан, предавање ми је ишло.
Apesar de não me dar conta, eu gostava de ensinar.
Да није овакав... и да је свестан... да ли мислите да би рекао где је девојка?
Se ele não estivesse nesse estado... acha que teria lhe dito onde ela está?
Мислим да није свестан те одговорности.
Acho que não entende a responsabilidade. - Não, não. - Pete?
Више сам него свестан да ме се не бојите, г. Фалкон.
Sei muito bem que não se sente intimidado por mim, Sr. Falcone.
Ниси ни свестан, колико си цоол.
Você é tão genial que nem sabe o quanto é genial.
И, једино за шта се борим, а да сам тога свестан је, да се вратим кући, жив.
E, basicamente, a unica coisa pelo qual eu luto e sei que estou lutando, é fazer disso aqui, a minha casa, todos dias sem ser morto.
Али то не значи да нисам свестан боје моје коже.
Mas não quer dizer que não sei a cor da minha própria pele.
Свестан је да има проблем, па је смислио ту кретенску причу као, морао је да остане овде.
Está enganando você. Sabe que está encrencado e inventou que foi forçado a ficar no país.
Али, свестан сам да то није изводљиво, јер би некад морао да је скинеш.
Mas sei que não é prático. Pois em algum momento teria que tirá-lo.
Свестан сам Истинитог Патриоте, опасног, координираног напада од страна ових животиња као Финбар Мектиг изводећи мучења у име Америчких интереса.
Estou bem ciente do "Verdadeiro Patriota", um imoral e coordenado ataque por animais como Finbar McTeague com realização de torturas em nome dos interesses americanos.
Био је свестан тога, знам, и заболе ме уво шта се са њим десило.
Ele sabia, e não tomei atitude sobre o que pode ter acontecido a ele.
Ти ниси свестан чему припадаш, Dean.
Você não sabe que faz parte de algo grande, Dean.
Јеси ли свестан коме се обраћаш?
Ei. Tem alguma ideia com quem está falando?
Радијација ће те скувати пре него што будеш био свестан тога.
A radiação vai cozinhá-lo ai dentro antes que você perceba.
Твоја крв се пуни адреналином сада, било да си тога свестан или не.
Seu corpo está inundado de adrenalina. E, mesmo sem perceber, seu coração pulsa rápido.
Зар стварно ниси свестан тежине својих злочина?
Realmente não vê a gravidade de seus crimes?
Ако сам, на пример, ја гладан, ја сам свестан тога.
Por exemplo, se tiver fome, estou consciente disso.
Душо, јеси ли свестан да је чак и након што си је запросио, спавала са њим?
Querido, você sabia que após pedi-la em casamento, ela estava dormindo com ele?
Можда је више човек него што је тога свестан.
Talvez ele seja mais humano do que pensa ser.
Свестан сам да многи људи широм света слушају овај канал на кратким таласима на својим радијима.
Sei que muitas pessoas estão sintonizando... neste canal em seus rádios de baixa frequência.
Свестан си да није баш за тебе?
Você sabe bem que não a merece, certo?
Богови су делали кроз њега био он свестан тога или не.
Os deuses atuavam através dele mesmo que não soubesse.
Био сам свестан када су унуштили моје тело и одбацили ме као ђубре.
Eu estava consciente enquanto desmembraram meu corpo e me descartaram como lixo.
Бити свестан значи прихватити свог унутрашњег трогодишњака.
Ter um sentido de autoconsciência é abraçar sua criança interior de 3 anos.
Бити свестан значи запамтити да све што видите, некада сте такође видели по први пут.
E estar consciente é apenas lembrar que você viu tudo o que tinha visto uma vez pela primeira vez.
Осећате, знате, имате потпуно свестан ум о чему само индиректно можете да саопштавате.
Você sente, você sabe, você tem uma mente plenamente consciente, que você pode expor muito indiretamente.
Био сам свестан свега, као и свака друга нормална особа.
Eu estava consciente de tudo, como qualquer pessoa normal.
0.81736016273499s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?