Eu tive que passar por algo assim com ele uma vez.
Тамо више нема никога, јутрос сам прошао туда.
Não há ninguém em Semionavka, estive lá de manhã.
Добро сам прошао у Индији,... за време побуне.
Teve excelente currículo na Índia, fez maravilhas durante o Motim.
И на која год врата да сам прошао, вратио сам се у исте три собе.
Mas não importa quantas portas diferentes eu entre... sempre paro nas mesmas 3 salas.
Ја сам прошао пустиње и планине... жабор потока и ствари... да јој донесем... ово.
Bem, eu atravessei desertos e montanhas... cruzei riachos e lugares... para trazer pra ela... isto.
После свега кроз шта сам прошао, дугујеш ми одговор.
Depois de tudo à que tenho sido submetido, você me deve uma resposta.
Управо сам прошао кроз твоју рупу скакања.
Eu só... entrei pela cicatriz do seu salto.
Мислим да ми је то допуштено, с обзиром кроз шта сам прошао.
Não sei como estou de pé, considerando o que passei.
С њим сам прошао обуку за аватаре.
Fui colega dele na formação sobre avatares.
То само значи да сам прошао кроз остале три фазе.
Significa que existe outros três estágios.
Не знаш кроз шта сам прошао.
Não sabe o que passei por ele.
Мислим да сам прошао пола света откако сам био последњи пут са Дорис.
Acho que viajei metade do mundo desde a última vez que vi Doris.
И нећу дозволити невиног детета кроз шта сам прошао.
E não vou deixar que ela passe o que eu passei.
Сам прошао остатак ствари на једну другарица.
Passei o resto dos coisas para um companheiro.
Никад нећете поверовати кроз шта сам прошао.
Vocês não vão acreditar pelo o que passei.
И ја сам прошао кроз исто то.
Já passei por isso. Eu sei que...
Сигуран сам да сам прошао поред белог Ангус ресторана.
Tenho certeza que passei pela "Churrascaria Angus Branco".
Ова жена сам прошао на улици.
Esta mulher que acabou de passar na rua.
У свим галаксијама кроз које сам прошао, све вама сличне врсте су исте.
Em todas as galáxias que já passei, todas as espécies são iguais.
Сјећам се, једном сам прошао поред њега док је копао по плијену.
Lembro-me uma vez de pegá-lo... procurando por algo valioso num saque.
Можда све патње, све што сам прошао кроз, води до ово.
Talvez todo o sofrimento que passei leve a isso.
Кад сам прошао преко ивице, нисмо требали успјети.
Quandoeuultrapasseiafronteira, a gente não teria conseguido.
Када сам прошао кроз све ово, сви сајтови, И нисам видио "Херој Полицајац Деад" Сетио сам се да сваки дан Блацкстоне је жив,
Quando li tudo isso, todos os sites, e não vi "Policial herói morto", lembrei que enquanto Blackstone estiver vivo, a vida de Jaclyn corre perigo.
Волтер. Успешни бизнисмен и такође сам прошао пубертет.
Walter, empresário bem-sucedido e também atingi a puberdade.
Мигрене имам, пут који сам прошао напоље,
As enxaquecas que eu tenho tido, desde que eu desmaiei,
Када сам прошао поред своје Десерт Боотс.
Uma vez eu passei suas botas de deserto.
А ово данас је први пут да сам у некој јавној прилици испричао пут који сам прошао.
E, hoje, esta é a primeira vez em qualquer ambiente público que eu estou contando a jornada pela qual passei.
Испричаћу вам како сам прошао кроз тугу и са тугом.
Estou aqui pra compartilhar parte do processo de seguir em frente através do luto e com ele.
Међутим, после свега кроз шта сам прошао, још увек нисам могао да престанем да верујем да нико не може да сагледа ствари и да не види мој инвалидитет и да ме прихвати онаквог какав јесам.
Porém, depois de tudo por que eu havia passado, ainda não conseguia deixar a crença de que ninguém poderia realmente ver além da minha deficiência e me aceitar como sou.
1.1152451038361s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?