Prevod od "пусти" do Brazilski PT


Kako koristiti "пусти" u rečenicama:

Пусти је... тачно у центру града.
Podem soltá-la... no centro da cidade.
Пусти нека чувари брину због буке.
Deixe os guardas preocuparem-se com o barulho.
Ако не могу да летим, пусти ме да певам.
Se não posso voar Deixem-me cantar
Додај гас, пусти кочницу, и притисни квачило.
Aperta o acelerador. Deixe cair o freio e bombeie a embreagem.
Само пусти полицију да реши ствар једном.
Deixa que a Polícia faça seu trabalho.
Заплени му млатилицу, врати му кликере и остало и пусти га, добро?
Confisque o cassetete, devolva as bolinhas de gude e as outras coisas e deixe-o ir embora.
Пусти мене и господара из виле и рећи ћу ти.
Tire Dominus e eu do palacete e lhe direi.
Ако си ми пријатељ, пусти ме из ове кутије.
Se é amiga, então me deixará sair desse armário.
Било је корисно кад сам писао твом тамничару да те пусти у тастово име.
Foi útil quando escrevi para seus carcereiros para que o libertassem em nome do meu sogro.
Дај ми нешто за бол и пусти ме да умрем.
Me dê algo pra dor e me deixe morrer.
Рејчел, реци му да ме пусти да останем.
Rachel, diga a ele para me deixar ficar.
Пусти Кaри и пoслaћу ти, кунeм ти сe Ajсoм.
Deixe Carrie ir e juro que envio. Juro pela alma de Issa.
Ако знаш ко сам, пусти ме.
Se sabe quem eu sou, deixe-me sair.
Пусти нас и донећемо ти их.
Se nos soltar, damos a você.
Пусти ме да освојим машину, позваћу те да нас водиш.
Deixa eu dominar a máquina, eu te chamo para nos liderar.
Доди или ме пусти да се хитно обратим грађанима или ће неко да погине.
Me deixe fazer uma transmissão de emergência agora ou alguém vai morrer. Eu queria ser um Beatle
Али можете да пусти и дође кући.
Mas você pode deixar pra lá e voltar para casa.
Одрадите ово и рећи ћу суцу да пусти вашег сина.
Complete isso, e farei com que o juiz solte seu filho.
Мислила си да ће он да те пусти без огреботине?
Acha que ele te deixaria ir embora sem um arranhão?
Свако мора ићи својим путем, пусти Ламара да одабере свој.
Cada homem deve seguir seu caminho, Jim. E deixe Lamar tomar suas próprias decisões.
Пусти је, она не зна за камион.
Soltem-na, ela não sabe do caminhão.
Само пусти Шејна да вози тата.
O nome dele é Shane, ele é piloto, pai.
Рекао сам му да ме пусти.
Eu disse para ele me deixar.
Али у стварности, наш једини Моћ је у пусти.
Mas na realidade, nosso único poder está em soltar as coisas.
Још желим да пусти Господа у мом животу.
Bem, vou retomar o contato com Deus. Pare aqui.
Ако ћете се блефира са лажним вируса узорку, пусти ме у томе.
Se for blefar com uma amostra de vírus falsa, avise-me.
Молим те, пусти ме да идем кући.
Por favor, deixem-me voltar para casa agora.
Пусти оне храбре људе да добију овај рат.
Deixe aqueles bravos homens ganharem esta guerra.
Пусти ми готов део "Веселог плеса".
Oh, oi, Eddie. Quero saber, o que tem no "Merrily We Dance"?
Само ми дај кључеве и пусти ме напоље.
Me dê as chaves e deixe-me ir! Por favor!
Пусти ми поруку кад се враћаш.
Despeje o corpo". "Mande uma mensagem quando estiver voltando."
Све што постоји су лепљиви прсти, балави пољупци, гласићи, бојице и песма о пуштању шта год да је то што Ледена девојка треба да пусти.
Tudo o que existe são dedos pegajosos e beijos melados, pequenas vozes e gizes de cera, e aquela canção sobre desapego de algo que a garota do filme "Frozen" precisa se desapegar.
Део мене само чека да се пусти.
Parte de mim está apenas esperando pra se soltar.
(Смех) Па, цела идеја је да се пусти да се догоди само од себе.
(Risos) Então a idéia toda é realmente deixar acontecer.
2.0331020355225s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?