Флота јавља да је бар 6 чланова посаде спремно за пренос... али један од њих одбија да уђе у транспортер.
A Frota informa que os últimos seis membros da tripulação estão prontos para teleportar... mas um deles está se recusando a entrar no transportador. Oh?
Како чујемо од Немачке владе, пренос је био хакирањем сателита.
Tudo o que ouvimos do governo alemão, é que as transmissões mundiais foram de um pirateamento de satélite.
То је превише информација за овај пренос, Гленда.
Glenda, isso já é informação demais para esta transmissão.
Постоји једна станица за пренос снаге.
Tem uma estação de transmissão de energia.
Можда 400 милиона особа, данас посматра овај пренос... највећег догађања нашег доба и једног од највећих догађаја... у целој забележеној историји.
Talvez 400 milhões de pessoas estejam vendo hoje a transmissão do maior evento da nossa época e um dos maiores eventos já registrados na história.
Можда ћете хтети да покренете пренос података.
Talvez queiram acelerar a transferência de dados.
Морали смо да сабијемо податке да убрзамо пренос.
Compactamos a informação para acelerar a transferência.
Све у један велики фајл, тако да не могу да претражујем посебно за АЛС док не распакујемо оно што шаљемо, а то не могу да урадим док не окончам пренос.
Um arquivo enorme, o que significa que não poderei fazer uma busca específica da ELA até descompactarmos o que já transferimos, e não posso fazer isso até pararmos a transferência.
Капетане Колтеру Стивенс, овде Белиџер Кастл, потврдите пренос.
Capitão Colter Stevens, aqui é o Castelo Beleaguered. Confirme transmissão.
Капетане овде Белиџер Кастл, потврдите пренос.
Aqui é Castelo Beleaguered. Confirme a transmissão.
Пренос је престао, под земљом су.
A transmissão parou, estão no subsolo. Vou pousar aqui mesmo.
Није необично да се јави емоционални пренос између пацијента и лекара.
Não é incomum que haja transferência emocional entre terapeuta e paciente.
Сви ће уживо да гледају пренос.
Vamos todos assistir ao vivo! "Todos"?
Или он ће бити, чим они потпише папире за пренос.
Ou será, assim que eles assinarem os papéis de transferência.
И зато предлажем, још једном, да смо одложи пренос снаге до извјесности осване.
E é por isso que sugiro, mais uma vez, que adiemos a transferência de poder até termos certeza.
Добијаћеш видео пренос с моје камере.
Pegará a transmissão da minha câmera.
Дакле, Карлос Лехдер купио острво на Бахамима за пренос ваздухоплова и новца.
Então, Carlos Lehder comprou uma ilha nas Bahamas como um entreposto para as drogas e o dinheiro.
Ставио сам званичан захтев за пренос за тебе јутрос.
Fiz um pedido de transferência oficial para você.
Ако успем да је за пренос, неко је дужан да то чујем.
Se eu conseguir transmitir isso, alguém acabará ouvindo.
Знам где Ред 17 је задњи пренос је.
Sei onde a última transmissão do 17 Vermelho foi.
Зашто се Кхлиен слање пренос у школу?
Por que Khlyen está enviando uma transmissão a uma escola?
Све што ће нам требати је један пренос магије.
Tudo que precisa é um pequeno feitiço de transferência.
И оно што смо пропустили је тајни пренос средином 1980-их из Пакистана за Ирана.
E o que não percebemos foi a transferência clandestina no meio dos anos 80 entre o Paqustão e o Irã.
А све то ћемо одбацити да јуримо непознати пренос?
Entendo. E agora vamos descartar tudo para perseguir uma transmissão suspeita.
Хоће да будеш савршена за њен велики ТВ пренос!
Ela quer você perfeitinha para a grande transmissão na TV!
Јер смо открили да је људима стало, и људи би волели да знају - гледају пренос преко Интернета.
Porque descobrimos que as pessoas se preocupam, e que as pessoas querem saber -- eles estão recebendo o fluxo através da nossa Internet.
А сада су чак почели да користе ове уређаје -- кад већ причамо о новим технологијама -- ове мале уређаје, као што је ГИС попут овог, које стављају у ковчеге за пренос вакцина њихових добровољаца.
E agora eles até começaram a usar esses dispositivos – falando em tecnologia incrível – estes pequenos dispositivos, rastreadores GIS como este, que colocam dentro dos contêineres de vacina dos vacinadores.
Ако не бројите, наравно да не можете да рачунате, да радите ништа од ствари које би биле неопходне да се направи оваква просторија или да се уради овај пренос, зар не?
Claro, se não contamos, não podemos fazer álgebra, não podemos fazer nenhuma das coisas necessárias para construir um auditório como este, ou fazer esta transmissão.
Идеја да је пренатални пренос ризика на ПТСП у функцији адаптације, још је нагађање, али ја мислим да има смисла.
A noção de que a transmissão pré-natal de risco de TEPT é adaptativa é ainda especulativa, mas eu a considero bem certeira.
Овде опет имамо хуманистичку скицу, пренос у јавни простор, где све ово у великој мери има везе с екологијом.
E novamente, o desenho humano, a interpretação em espaço público. Isso é uma parte própria da ecologia.
Постоје многе особине које улазе у отпорност на радијацију и то није једноставно као пренос једног гена.
Há muitas facetas em sua tolerância à radiação, e não é tão simples como transferir um gene.
Пре два месеца, моја деца и ја смо се окупили око телефона да гледамо уживо пренос „Награде игара“, једну од најважнијих ноћи индустрије видео-игара.
Dois meses atrás, eu e meus filhos estávamos ao redor de um celular, assistindo ao vivo a "The Game Awards", uma das maiores noites para a indústria de videogames.
Попут осталих таласа у физици, морски таласи представљају пренос енергије.
Como outras ondas na física, as do oceano são uma troca de energia.
И "L.A. Times" се окренуо "Твитеру" да пренесе информације, и поставио је један статус са "Твитера" на насловну, а ватрогасци Лос Анђелеса и Црвени крст такође су га користили за пренос информација.
O jornal L.A. Times também utilizou o Twitter para buscar informações, e colocou seu feed do Twitter na sua página inicial, e o Corpo de Bombeiros de L.A e a Cruz Vermelha usaram o Twitter para coletar e publicar informações da mesma maneira.
0.53827714920044s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?