Prevod od "подне" do Brazilski PT

Prevodi:

meio dia

Kako koristiti "подне" u rečenicama:

Харви, изгледа да Вета прави забаву данас по подне.
Harvey, Veta está dando uma festa hoje à tarde.
Боље да ауто буде овде до сутра у подне, иначе ће да буде свашта.
É melhor o carro estar aqui amanhã ao meio-dia ou o circo vai pegar fogo.
Обавестите нас о прихватању наших захтева звоном које ће се огласити 7 пута са Биг Бена сутра у 6.00 после подне.
Assinale por favor a sua aceitação dos nossos termos fazendo com que o Big Ben dê sete badaladas às 6.00 da amanhã.
Подне је, време ручка за запослене.
É meio dia, hora de almoço para toda as pessoas que trabalham ao redor.
У подне је поново видела своје подређене... овог пута као њихова краљица.
À tarde, ela encontrou-se com os seus súbditos mais uma vez. Desta vez como sua rainha.
Морате преузети кућу до сутра у подне.
É imperativo que esteja na sua nova casa até ás 12:
У подне је пијан, увече метак у мозгу.
Bêbado ao meio-dia, uma bala na cabeça à noite.
Значи налазимо се овде у подне... и чекаће вас ручак.
Encontre-me na hora do almoço... e prepararemos uma refeição para você.
Најстарија је запрошена данас после подне.
E a mais velha recebeu uma proposta essa tarde mesmo.
Око 10 ч пре подне, аеродром Кливленд Хопкинс је евакуисан, усред гласина да слеће киднаповани авион.
Por volta das 11 o aeroporto Hopkins foi evacuado devido a rumores de que um avião seqüestrado ia aterrissar.
Следећег дана се срећемо у подне, делимо новац и идемо свако својим путем.
No dia seguinte, nos encontraremos ao meio dia... dividiremos o dinheiro, e cada um segue o seu caminho.
Овај марш ће започети у подне!
Essa marcha irá começar ao meio-dia.
Седам на авион и долазим после подне.
Tenho que pegar um vôo agora mesmo, eu te conto hoje à tarde.
Подне је а имате ручак у 12:30.
É meio-dia e seu almoço é às 12h30.
Поставила сам на плафону 3 "Сун Мак" ултраљубичаста светла... свако од њих истог интезитета и таласне дужине... као сунце у подне.
Eu instalei no teto, 3 refletores ultravioletas SunMax... todos com a mesma intensidade e comprimento de onda... do Sol do meio-dia.
Очекујем да ми се јавиш до сутра у подне, или ћу подржати Пулмана и узети место у кабинету.
Então quero notícias suas até amanhã ao meio-dia, senão eu apoio Pullman e fico com o cargo de Gabinete.
У подне, становници града се окупе због тајновитог ритуала.
À tarde, os moradores se reúnem para um ritual misterioso. Uma cidade?
Али, у подне ћу ти вратити дуг.
Terei o que te devo à tarde. Você não entende.
Елида долази у подне, твоја мама их пази ујутро док сам ја на послу.
A Elyda vem ao meio-dia, e sua mãe cuida dele de manhã, enquanto eu trabalho.
Остаћемо у хеликоптеру преко ноћи, требало би да дођемо до Колоније 5 до сутра у подне.
Vamos acampar esta noite no helicóptero, por isso devemos chegar na Colônia 5 amanhã ao meio dia.
Ено где муња удара у подне и поноћ.
É onde os raios caem, ao meio-dia e meia-noite.
270, први излаз, три по подне.
Saída 1 da I-270, às 15h00.
Мораш до подне бити у Порт о Пренсу.
Você tem que estar em Porto Príncipe às 12h, se quisermos ir no seu compromisso.
Твоје име су гледали јучер у подне, тако знају за Лизу и Исабеллу.
Procuraram pelo seu nome ontem, por isso que sabem da Analisa e da Isabelle.
Нашао је боцу пића испод подне даске.
Ele... achou uma garrafa atrás de um rodapé.
Сусрет је на за сутра у подне.
O encontro será amanhã à tarde.
Заправо, обезбедили су замену тако да сам на послу од подне.
Estão trazendo outras de Orlando, voltarei a trabalhar meio-dia.
Грилл у подне Х.." Као у Холброок?
Venha ao Grill ao meio-dia. -H." H de Holbrook?
До понедељка у подне наши агенти ће декодирати непријатељске поруке од викенда.
Às 12h de segunda-feira, já teremos decodificado as comunicações do fim de semana.
У подне, сасвим сигурно, морате бити градитељ.
E, ao meio-dia, realmente precisamos ser construtores.
Али варљиви део наступа следећег јутра, за самог тог плесача, када се пробуди и открије да је уторак, 11 пре подне и он више није искра Бога.
Mas a parte complicada acontece na manhã seguinte, para o dançarino, quando ele acorda e descobre que é terça feira são 11 da manhã e ele não é mais um lampejo divino.
0.42199492454529s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?