Стварно мислиш да неко овакав може Да постане врхунски, познати возач НАСКАР-а?
Acha mesmo que alguém assim... pode virar um piloto famoso e maneiro da NASCAR?
НАСКАР је само за сиромашне и глупе људе.
NASCAR é só para pessoas pobres e idiotas.
Ортак, не мислим да само сиромашни и глупи људи воле НАСКАР.
Cara, não acho que apenas pessoas idiotas e pobres gostem da NASCAR.
Желимо да вам захвалимо што сте дошли и што подржавате НАСКАР.
Muito bem, pessoal. Agradecemos por virem e apoiarem a NASCAR.
Не знам за вас, али ја сам одушевљен гледајући како НАСКАР коначно постаје признат као поштовани, прави спорт!
Não sei quanto a vocês, mas estou excitado para assistir a NASCAR... finalmente ser reconhecida como um esporte respeitável e legítimo!
Знам да ви НАСКАР људи немате много тога.
Sei que o pessoal da NASCAR não tem muito.
Ушуњао си се на НАСКАР стазу и отео кола зарад узбудљиве вожње.
Entrar em uma pista de corrida da NASCAR e dar uma volta em um carro.
Следеће у вестима - да ли су љубитељи НАСКАР-а глупи?
A seguir na FOX 11 News: "Fãs de NASCAR são idiotas?".
Неки људи се то питају након што се љубитељ НАСКАР-а наводно надрогирао Вагисилом, улетео на стазу и том приликом убио 11 људи.
Algumas pessoas estão começando a se perguntar, depois que um fã de NASCAR aparentemente se drogou com Vagisil e entrou escondido na pista, matando 11 pessoas.
Томе, љубитељ НАСКАР-а је у недељу украо кола и слетео у језеро иза мене.
Tom, o fã de NASCAR entrou em um carro aqui, no domingo e caiu no lago atrás de mim.
Обојица волимо НАСКАР и обојица смо сиромашна говна.
Ambos amamos NASCAR e ambos somos pobres pra caralho.
Младићу, твоја НАСКАР лудорија је скренула велику пажњу на Вагисил, и искрено, не знам како да ти захвалим.
Rapazinho, seu feito na NASCAR trouxe atenção para o Vagisil,... e honestamente, não sei como te agradecer.
Схватили смо да НАСКАР може Да учини пуно за промоцију производа, и зато Вагисил има поклон за тебе.
Percebemos que a NASCAR é ótima para reconhecimento ao produto... e assim, a Vagisil tem um presentinho para você.
Вагисил би волео да нас представљаш на следећој НАСКАР трци!
Vagisil gostaria que nos representasse na próxima corrida!
Уживо смо на НАСКАР конференцији за штампу где се возачи недељне трке загревају и одговарају на питања новинара.
E agora estamos ao vivo na coletiva de imprensa da NASCAR... onde os pilotos da corrida de sábado estão se engrenando... e respondendo as perguntas dos repórteres.
Прелазимо сада са НФЛ-а у свет НАСКАР-а.
Muito bem, da NLF, vamos para o mundo da NASCAR.
Они људи који до данас нису знали шта да мисле о НАСКАРУ, сада то знају након што је НАСКАР возач изнео нетрпељиве и незналачке изјаве на свом подкасту.
Quem não sabia o que pensar da NASCAR, já sabe hoje... depois que um piloto da NASCAR deu declarações preconceituosas e ignorantes no podcast dele.
Сиромашни смо и глупи колико је то могуће и зато дођите и навијајте за нас у НАСКАР-у у суботу.
Nois é pobre e idiota pra cacete, então vem... torcê pra nois na NASCAR no sábado
Ако мене неко пита, то су сви докази који су нам требали. НАСКАР је заиста само за сиромашне и глупе.
Bem, na minha opinião é toda prova que precisamos de que... a NASCAR é só para os pobres e idiotas.
Све је спремно за можда и најважнију НАСКАР трку ове године.
Está tudo preparado para o que pode ser a... corrida mais importante do ano da NASCAR.
Џефе, зашто си одлучио да спонзоришеш НАСКАР возача?
Jeff, por que decidiu patrocinar um piloto da NASCAR?
Вагисил је веома узбуђен што ће бити део НАСКАР феномена, Крис.
A Vagisil está excitada em fazer parte do fenômeno NASCAR, Chris.
Ма дај! Види, НАСКАР жели да промени свој имиџ.
Veja, a NASCAR está tentando mudar sua imagem.
НАСКАР је због људи попут тебе на лошем гласу.
São pessoas como você que mancham a imagem da NASCAR.
Морам прихватити да сам препаметан и пребогат за НАСКАР.
Tenho que aceitar que sou muito inteligente e rico para a NASCAR.
0.66999197006226s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?