Лепо и топло овде, само лежати на сунцу... са затвореним очима.
Aqui está gostoso e quente, deitada no sol com os olhos fechados.
Желим да изађем, и лежим на сунцу али на северу, и западу, пада снег и хладно је.
Eu sei. Quero ir lá fora e me estender ao sol embora ao nosso norte, ao nosso oeste, esteja frio e nevando.
Нека будала ми стоји на сунцу.
Um babaca está na frente do meu sol.
Нека се његов мозак скува на сунцу.
Deixe que ele frite os miolos ao sol.
Мислим да је Пити предуго био на сунцу.
No me confunda. O tcnico est deixando o Petey no sol por muito tempo.
Напољу си на сунцу, нису те још променили.
Você está sob a luz do sol, não está transformada.
Он не зна да не може да живи, овде напољу на сунцу?
Por acaso ele não sabe que não pode sair com a luz do sol?
Погледај ово, како блиста на сунцу.
Esse é o primeiro McNuggets que eu como na minha emocionante jornada.
Чак си га могао оставити на сунцу топлог дана и он се не би отопио.
Você pode até deixá-Io ao sol em um dia quente que eIe não derrete. - É impossível!
Карте за ову трку су топлије него кожна седишта на сунцу.
As entradas para essa corrida... são mais quentes que uma chapa num dia quente de verão.
Колика је разлика када сте овде, на свежем ваздуху, на сунцу, птице певају са дрвећа, знате?
A diferença que é estar aqui ao ar livre, ao sol, os pássaros a cantar nas árvores.
Видим да си био на сунцу.
Vejo que tem pegado mais sol.
Људи не воле да им возило буде на сунцу.
Pessoas não gostam muito do sol direto no carro e...
Хоћете ме пећи на сунцу или ћете понудити цену?
Me deixará assando no sol ou oferecerá um preço?
Мислим, ко је подобнији да се греје на сунцу обожавања од мене?
Quem está mais qualificado para deleitar-se com a bajulação dos vários companheiros?
И тако се странац грејао на сунцу обожавања својих нових пријатеља. Све више је тонуо у сос у који је сам себе увалио својом обманом.
E assim o forasteiro se deleita com a bajulação de seus novos amigos afundando cada vez mais no guacamole da farsa que criou.
Нећу ништа да сјаји на сунцу и да нас ода.
Não quero nada cintilando que nos denuncie.
Неки туриста седи на сунцу, брине се за уједначен тен.
Algum turista sentado ao sol, preocupado em conseguir uma cor.
Пустићу их да верују да могу преживети тако да ти можеш да их гледаш како се пентрају један по другоме да остану на сунцу.
Vou deixá-los acreditar que podem sobreviver... para vê-los brigando uns com os outros... por um lugar ao sol.
Радије бих вукао своје тело по путу плачућизавечером, на сунцу запада.
"Rastejar meu corpo pela estrada, "implorando por um jantar ao sol do oeste,
Ова остане на сунцу предуго и коса јој побели.
Se essa aí ficar muito tempo no sol... o cabelo dela ficará branco.
На сунцу ћемо наћи своју страст.
No sol, encontramos a nossa paixão.
Ставили смо на сунцу Гун панела у њој, Га пошаљемо и Рејхол је сада деценијама Касни ако жели да нове.
Poremos a Arma Solar nele e mandaremos para longe, e Rahal estará décadas atrasado caso queria fazer novos.
Дивна платна и гумени плафони су се отопили на сунцу за шест месеци.
A lindas claraboias de lona e borracha estragaram-se com o sol em seis meses.
Друго, не загрева се на сунцу.
Segundo, o sol não consegue aquecê-lo.
Загревају се на сунцу и што су врелије, све су мање ефикасне.
Elas se aquecem sob o sol e quanto mais quente ficam menos eficientes são.
Мајстор би проводио дане на сунцу клешући је у камену.
Um artesão teria passado dias no sol, esculpindo em pedra.
Због тога користим компјутерске симулације да анализирам, али и да предвидим понашање ових олуја непосредно након њихове појаве на Сунцу.
A solução é usar simulações de computador para analisar e prever o comportamento de todas essas tempestades quando elas acabaram de ser criadas no Sol.
0.60132503509521s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?