Prevod od "мислиш да ћу" do Brazilski PT

Prevodi:

acha que vou

Kako koristiti "мислиш да ћу" u rečenicama:

Ако мислиш да ћу се бранити, вараш се.
Querido, Plog... se acha que vou pedir desculpas, está enganado.
Ако мислиш да ћу да одем на ивицу да одрадимо највећи лов на деверуше до сад, Морам да будем сигуран да си ти ок.
Agora, se ficar sentado aí esperando que eu vá sozinho... e tente executar a maior invasão de todos os tempos... tenho que saber se sua cabeça está no lugar.
Ако мислиш да ћу брата оставити овде, подценио си ме.
Se você acha que vou deixar o meu irmão pra trás, você realmente me subestimou. - De verdade?
Стварно мислиш да ћу да ти кажем?
Você realmente acha que eu vou responder isso?
Мислиш да ћу навући врећу на главу јер си рекла "молим те"?
Você acha que eu colocarei um capuz na minha cabeça só por que você pediu por favor?
Мислиш да ћу му се допасти?
Acha que vai gostar de mim? - Quem?
Ако мислиш да ћу да ти дам ауто грдно се вараш.
Se pensa que vou dar a você meu carro está pior do que pensava.
Знам да ли мислиш да ћу успети?
Eu sei... mas... Você acha que eu poderia conseguir isso?
Мислиш да ћу само тако побећи када сам јој најпотребнији?
Acha que vou fugir e me esconder - quando ela precisa de mim?
Мислиш да ћу просвирати себи мозак чим ми га будеш дао?
Vou colocá-la na boca e atirar assim que me entregar?
Мора да си празноглав ако мислиш да ћу да уђем у кола с неким као што си ти.
Você deve ser louco se acha que vou entrar em um carro com gente como você.
Где мислиш да ћу моћи да носим нешто такво?
Onde você acha que eu poderia usar algo assim?
Зар не мислиш да ћу да те излудим?
Não acha que vou levá-lo à loucura?
Зар не мислиш да ћу ти помало ићи на живце?
Não acha que vou dar nos seus nervos?
Слушај, луд си као мислиш да ћу ти дозволити да даш то пиће мојој мајци.
Olhe, você é louco se acha que vou deixá-lo dar essa bebida para minha mãe.
Бесна сам ако мислиш да ћу довека да те чекам.
É enlouquecedor ficar esperando por você.
Ако мислиш да ћу ти дати оружје, патуљче, вараш се.
Jogue uma adaga! Depressa! Se acha que vou lhe dar... uma arma, anão... está enganado!
Мислиш да ћу те пустити а да те не пратим?
Achas que te ia deixar ir sem isto? - Estou a ficar farto disto.
Мислиш да ћу тек тако одустати?
O que você pensou? Que eu fosse desistir?
Мислиш да ћу ти дозволити да говориш сутра?
Acha que deixarei você depor amanhã? Você vai ficar de boca calada.
Ако мислиш да ћу насести на то да она нема везе са оптужницом, онда си наивнији и од мене.
Culpe a mim, pode culpar até o Harvey, mas Jessica não teve nada a ver com isso. Se acha que vou acreditar que ela não o mandou vir a mim com o processo, é mais ingênuo do que eu era.
Ако мислиш да ћу због њега да...
O que eu disse sobre Louis Litt é verdade.
Малсе, мислиш да ћу да се уплашим од тих великих страшних алатки и све рећи?
Acha que vou olhar para essas ferramentas assustadoras... e desembuchar tudo?
Мислиш да ћу да пређем тако лако око тога?
Acha que vou desistir facilmente? Não se esqueça com quem está falando.
Мислиш да ћу ти дати следећа три прва пика?
Você acha que eu vou te dar as minhas próximas três 1ªs opções de escolha?
Заиста мислиш да ћу се одрећи Калахана за Тејлора и Кастиља?
Você realmente acha que eu vou desistir do Bo Callahan por Taylor e Castillo? Hmm?
Мислиш да ћу попустити ако даш још који динар за Алцхајмерову?
Acha que vou ceder na aposentadoria se você colocar mais verba para Alzheimer - na negociação?
Немој да мислиш да ћу те пустити да спаваш, г. Ватан.
Não pense que vou deixá-lo dormir, Sr. Vatan.
Ако мислиш да ћу напустити сједиште моје породице на "часну ријеч" Краљеубице, онда си будала.
Se acha que abandonarei meu trono de família confiando no Regicida, você é uma tola.
3.3623881340027s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?