Prevod od "ме зовеш" do Brazilski PT

Prevodi:

me ligando

Kako koristiti "ме зовеш" u rečenicama:

Зар није мало касно да ме зовеш на састанак после 15 година?
Levou 15 anos para você me convidar para sair. Não é meio tarde?
Није ме брига како ме зовеш, Смадерман или да те зовем Ернесто, г.Варгас?
Eu não me importo realmente como você me chama, Smotherman. Ou devo chamá-lo Ernesto, Sr. Vargas?
Немој више да ме зовеш да учествујем у твом циркусу.
Não me chame de novo para participar das suas charadas.
Можеш да ме зовеш Хери и престанимо са претварањем.
Pode me chamar de "Harry" e vamos começar pelo olho roxo.
Немој да ме зовеш Лоренс и немој црнце да називаш црнчугама.
não me chame de Lawrence, e não chame os negros de "escurinhos".
Нисмо имали ни први састанак, а већ ме зовеш код себе.
Nem tivemos nosso primeiro encontro ainda, e já está me chamando pro seu apartamento.
Колико пута ти морам рећи да ме зовеш презименом.
Quantas vezes eu tenho que dizer? Fale comigo formalmente, entendido?
Можеш да ме зовеш како јебено хоћеш... заболе ме.
Tem a merda de um moleque aqui.... Você pode me chamar da merda que quiser que eu não ligo.
Молим те немој тако да ме зовеш.
Por favor, não me chame assim.
Смијешно је како ме зовеш само кад нешто требаш.
É engraçado como você só me liga quando precisa de mim.
И ти ме зовеш сад, у ово доба?
E você me chama agora, a essa hora?
Волим када ме зовеш млада дамо, прљави старче...
Adoro quando você me chama assim. - Velho sujo.
Без љутње, ал' не мораш да ме зовеш сво време.
Sem ofensa, mas não quero que fique me ligando o tempo todo.
Ники ми је рекла да ме зовеш.
Nikki disse que estava me procurando. Nikki disse?
Можеш да ме зовеш гђа Шери.
Igualmente. Você pode me chamar Miss Sherry.
Ако имаш чек на пола милона долара можеш да ме зовеш и Пеги Сју.
Você tem um cheque de meio milhão, pode me chamar até de Peggy Sue.
Немој више никада да ме зовеш мала девојчица.
Nunca mais me chame de garotinha. De onde você é?
Сваке године гужве добијају већу и сваке године ме зовеш одлепила да морамо да би шоу већи.
Todo ano vêm mais gente e você me liga surtando, dizendo que precisamos aumentar.
Престани да ме зовеш Ник, кретену!
Pare de me chamar de Nik, filho da mãe!
Зашто ме зовеш у ово доба?
Porque me estás a telefonar a esta hora?
Било би боље да ме зовеш Сту Редман.
Agradeço se puder me chamar de Stu Redman.
Ме зовеш ствари офф са тобом није недостаје интереса.
Sabe... Terminei com você não por falta de interesse.
Џејкобе, не мораш више да ме зовеш тако.
Jacob, você não precisa me chamar de professora mais. É Sloan.
Ти ме зовеш глупост реч још једном, нећете свиђа где сам га држимо.
Se você me chamar desse absurdo mais uma vez, você não vai gostar do lugar onde irei colocá-lo.
Мислила сам да ме зовеш да стварно причамо а не...
Achei que me convidou aqui para conversarmos. - Realmente conversarmos.
И ниси мислио да ме зовеш?
E você não pensou em me ligar?
Узео сам, па зашто ме зовеш?
Eu atendi. Por que me ligou?
Радије бих да ме зовеш једноставно "ТАТА."
Eu preferia que você me chamasse de "papai".
0.65938186645508s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?