И стварно ми је требао неко да ми помогне али кад сам се обратила Теду он једноставо није био ту уз мене.
E precisava muito que alguém me ajudasse. Mas, quando procurei Ted, ele não estava disponível para mim.
Не знам, и стварно ми се јебе.
Bom, eu não sei e já nem sequer me interessa mais.
Ти си све што имам и стварно ми треба твоја помоћ.
Você é tudo que eu tenho. Preciso muito da sua ajuda.
Био сам редовњак и стварно мрзим псе!
Apesar de ter dado certo, você arriscou a vida dos rapazes.
Зове се Брус и стварно је диван момак и када те буде погледао у очи, заљубиће се...
O nome dele é Bruce, e é um bom homem. Ele vai olhar para seus olhos e se apaixonar.
Он је добро и стварно је жив, али је изгубио памћење!
Ele está vivo e bem de saúde, mas não se lembra de nada.
И стварно, већ те вечери, "немогуће" је почело да се остварује.
De fato, naquela mesma noite, o impossível começara a acontecer.
Вејне, будете ли се претварали да се забављате, можда се и стварно забавите.
Quem sabe, Sr. Wayne, não começa a fingir que se diverte... e até acaba se divertindo mesmo?
Ако си поштен и стварно је волиш, пустио би је да живи свој живот.
Se você fosse um cara decente e amasse ela de verdade, deixaria ela viver a vida dela.
Знам да ти пада мрак на очи, али би ли могао издржати још само мало, зато што чим Мет заврши убићу њега и твоју ћерку, и стварно бих волео да то гледаш.
Sei que as luzes estão a começar a enfraquecer, mas se você puder agüentar mais um pouco... assim que Matthew terminar, vou matar ele e sua filha. E adoraria que você visse isso.
Знам како сте ти и Лони били блиски, и стварно ми је жао, Реј.
Sei quão chegados você e Lonnie eram e sinto muito, Ray.
И почео сам размишљати о мојој ситуацији и како је све било усрано... и стварно ме убијало.
E comecei a pensar sobre a minha situação e como tudo era uma merda... fiquei bastante deprimido.
Вероватно сви знате шта бисте урадили а шта не бисте, и стварно вам желим срећу са тим.
Provavelmente acha que sabe o que deve fazer ou o que não. Desejo-lhe boa sorte com isso, de verdade.
Знам да смо се тек упознали и стварно не знамо шта ће од овога бити, али осећам да морам ово да ти кажем.
Eu sei que estamos apenas começando a nos conhecer e nós realmente não sabemos no que isso vai dar, mas eu realmente sinto que devo dizer isso.
И стварно ми пријају вежбе дисања.
E eu realmente gosto dos exercícios de respiração.
Види, у невољи смо и стварно нам треба помоћ.
Estamos em apuros e precisamos muito de ajuda.
Мама је звала и стварно је љута.
A mamãe ligou e está irritada.
Тако сам збуњена и стварно, стварно не знам.
Estou tão confusa, e eu realmente não sei.
И стварно ценим што сте ме подсетили на то.
E eu aprecio essa viagem pela estrada das lembranças.
Причамо и стварно слушамо једно друго.
Conversamos e realmente escutamos um ao outro.
Шоне, локатори светле и стварно морамо кренути.
Os implantes brilham e precisamos ir realmente. - Sean?
И стварно желим да кажем да, али могу апос; т.
E eu queria muito dizer sim, mas não posso.
Драго ми је да си добро, и стварно ми је жао.
Estou feliz que está bem e sinto muito.
Можда само 5% времена проводе седећи са ученицима и стварно радећи са њима.
Talvez cinco por cento de seu tempo seja sentar com os alunos e realmente trabalhar com eles.
И стварно, стварно смо волели ову машину.
E nós relamente, relamente amamos essa máquina.
Можете заправо видети одоздо, делећи главне моменте за Олимпијаду у 2012. и касније, и стварно је користити као начин да се повежете са заједницом.
Podemos até vê-la por baixo, dividindo os principais momentos para as Olimpíadas em 2012 e além, realmente usando-a como meio de conectar-se com a comunidade.
И стварно је сјајно да нико данас овде није помислио на њу, јер то значи да се она подразумева.
E é ótimo que na verdade ninguém teve que pensar nela hoje, pois significa que a temos como algo garantido.
И стварно ми је драго да није одузео себи живот.
Fico muito contente que ele não tirou a própria vida.
Овај одговор је трајао седам минута и стварно ми је пружио увид у то колико је невероватно великодушан био овај говор за TED.
Essa resposta levou sete minutos, e realmente me deu uma compreensão do quanto essa palestra dada para o TED foi um incrível ato de generosidade.
Учинио сам да сам се буквално смањио милион пута, до величине молекула, а и стварно имате осећај да је тако; морате ово да испробате.
Acabei de me encolher, literalmente, um milhão de vezes no tamanho de uma molécula. E é bem assim que me sinto; vocês têm que experimentar.
Meetup, сервис основан како би корисници у својој околини пронашли људе који деле исте интересе и афинитете и стварно се срели у реалном животу, у кафићу или пабу или где год.
Meetup, um serviço onde usuários podem procurar por pessoas em sua vizinhança que compartilham pelos mesmos interesses e afinidades e querem ter um encontro real em um café, em um bar ou qualquer outro lugar.
И стварно смо схватили да током времена имамо све боље олује идеја и више креативних решења кад сви поштују правила.
E certamente aprendemos, que se tem um brainstorm melhor, que as pessoas são mais criativas quando se seguem essas regras.
И стварно осећам да постоји место за дизајн и архитектуру у пројектима као што су међупланетарне насеобине.
Eu realmente acredito que arquitetura e design podem fazer parte de projetos como habitações interplanetárias.
И стварно је тешко да се дочара осећај добростања, зато што је све горе и горе.
E fica mais difícil idealizar uma noção de bem-estar, porque só está piorando.
И стварно је тешко израчунати како да пројектил слети тачно на Москву, ако не знате где се подморница налази усред Тихог океана.
E é realmente difícil descobrir como calcular que o seu míssil aterisse direto em cima de Moscou, se você não sabe onde o submarino está no meio do oceano Pacífico
0.58254504203796s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?