Prevod od "знаш у" do Brazilski PT

Prevodi:

sabe no

Kako koristiti "знаш у" u rečenicama:

Чекај, желим да знаш у шта се упушташ.
Quero que saiba que não será fácil.
Али, знаш... у рату, имао сам времена за размишљање шта је важно, о томе шта хоћу од живота за мене, за нас.
Mas você sabe na guerra, tive tempo para pensar em o que é importante. Sobre o que quero para a vida. Para mim.
Знаш, у Енглеској овај ауто би био на другој страни радње.
Sabia que na Inglaterra este carro estaria do outro lado da loja. Woo!
Знаш, у 60-тим смо имали паметне, артикулисане црнце.
Nos anos 60 havia negros inteligentes e bem falantes.
Знаш, у италији, тамо сваки дан пију вино за ручак.
Sabe, na Itália, eles bebem vinho todos os dias no almoço.
Надам се да знаш у шта се упушташ.
Espero que saiba aonde está se metendo.
Знаш у чему је фора, Ејми.
Sabe o que está em jogo, Amy.
Да, знаш у чему је проблем.
Você conhece os seus termos. Você resolveu o problema da voz.
Знаш, у редовима ће чекати да виде филм.
Sabe, pessoas na fila, sacos encostado em bundas, para ver aquilo.
Ти знаш у којем правцу они иду, паметна-гузицо?
Sabe em que direção eles foram, espertinha?
Од Рамела, ако баш желиш да знаш, у замену за смарагдну огрлицу.
De Ramel, se quer saber, em troca do colar de esmeraldas.
Али понекад одлучиш нешто у одређеном тренутку и знаш у свом срцу да ће то све променити.
Mas às vezes você faz uma escolha, naquele instante, e você sabe em seu coração que ela vai mudar tudo.
Хоћу да ме знаш у потпуности, без тајни.
Quero que me conheça, sem nenhum segredo.
Има нешто што би требао да знаш у вези тих летова.
Um colega no Ministério da Defesa me informou que foi uma circunstância especial o pouso americano em Thule
Показали смо ти све у вези са Давидовом прошлошћу зато што је важно да знаш у шта се упушташ.
Nós lhe mostramos tudo sobre o passado de David... porque é importante que saiba onde está se metendo.
Знаш ли уопште, или ти је Аманда толико помутила разум да не знаш у шта да верујеш?
Você sequer sabe? Ou a Amanda a fez mudar de ideia e você não sabe em que acreditar?
Толико су дубоко зарили своје канџе у тебе, да више не знаш у шта да верујеш.
Eles cravaram as garras tão fundo em você, que você não sabe no que acreditar.
Она јенајневероватнија жена коју сам икада срео, а ја не могу да верујем у два дана да је она, знаш, у мом срцу.
Ela é a mulher mais fantástica que já conheci. Nem acredito que em dois dias ela entrou no meu coração.
Али надам се да знаш у свом срцу да оно на том снимку ниси ти.
Mas espero que saiba, em seu coração, que aquele vídeo não é você.
Не знаш у шта се увлачиш са мном!
Você não sabe no que me está se metendo!
Знаш, у мом купатилу... је бочица лека која треба тати.
Sabe, no meu banheiro... há um frasco de remédio que o pai precisa.
Знаш, у данашње време људи вас не воле нешто много.
Não andam gostando muito de vocês atualmente.
Знаш у неком тренутку ћеш морати да разговарам са њом, зар не?
Sabe que em algum momento terá que falar com ela, não é?
Знаш... у најмању руку, требало би да буде искрен са њим.
Sabe... Pelo menos, você devia ser honesta com ele.
Желим да знаш у шта се упушташ.
Você deve saber o que esperar.
Можда је разлог што имаш твоју собу да нико не буде нагузену, знаш, у сред ноћи.
Talvez o motivo pelo qual você tenha seu próprio quarto é pra ninguém ficar triste, você sabe, no meio da noite.
Знаш, у једном тренутку ја ћу морати да почнем сама да идем кући.
Sabe, uma hora, vou ter que começar a voltar para casa sozinha.
Не знаш у шта се упушташ.
Não sabe o que vai encontrar.
Знаш, у њој може да се плива само после велике кише, а штити је моћан шаман.
Veja, só dá para nadar nele depois de uma chuva bem forte, e está protegido por um xamã poderoso.
И људи су помислили, ”Знаш, у праву си.
As pessoas diziam: "Você está certa.
2.0370740890503s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?