Prevod od "законима" do Brazilski PT

Prevodi:

leis da

Kako koristiti "законима" u rečenicama:

Онда вас, по овлашћењу које ми је дато по законима ове територије, проглашавам за мужа и жену!
Assim, conforme as leis deste território, por mim representadas, Eu os proclamo marido e mulher
Ова земља је поплочана законима од једне до друге обале законима људи, не божјим законима, и ако их порушите а ви сте баш неко ко би то урадио да ли стварно мислите да би могли да се одупрете олуји која би тада настала?
Este país está pejado de leis, de costa a costa. Leis do homem, não de Deus. Se as derrubasse, e é o homem ideal para o fazer, acredita realmente que podia manter-se firme ao vento que então sopraria?
Улазите у војну област која подлеже војним законима.
Estão invadindo uma área reservada do Exército estão sujeitos à lei marcial.
Гдине, у складу са војним законима, желим да оптужим пуковника Бемфилда за кукавичлук током суочавања са непријатељем.
Senhor, ao abrigo do disposto na Lei do Exército, Eu quero acusar o coronel Bampfylde de covardia em frente ao inimigo. Abandono de sua posição.
Не учите ме о црквеним законима!
Não me instrua sobre as leis da igreja!
Знаш, по законима физике, фелш није...
Sabia que pelas leis da física, uma bola com efeito é impossível?
Порука за све који се супроставе законима ове земље.
Uma mensagem a todos que ousam transgredir as leis desta terra.
И зато... осуђује Вашу Милост на смрт према свим законима.
E portanto... condena Sua Senhoria à morte, como Sua Majestade ordena.
Сада, господо треба да се сложимо да брак није никада био легалан, да је успостављен противно црквеним и духовним законима, и да Његово Величанство, са великим жаљењем верује да је све то велики неспоразум, а ја
Agora, meus Lordes, se formos capazes de concordar entre nós que o matrimônio nunca foi, de fato, legítimo, e foi executado contra as leis canônicas e eclesiásticas, como Vossa Majestade, para seu imenso pesar, veio a crer.
Јер противно свим законима физике, ти дајеш, а све добијаш.
Porque contra todas as leis da física, quanto mais se dá, mais se recebe.
За освету, по мирнодопским законима, извршили су инвазију на пограничну територију Хона.
Segundo a Lei de Vingança Justificada em Tempo de Paz houve um ataque ao território de Hon na fronteira.
То пркоси вашим законима физике... да преноси материју кроз време и простор.
Ela desafia as suas leis da física no transporte de matéria através tempo e do espaço.
Строго говорећи, тако нешто није дозвољено Краљевим законима.
A rigor, tal coisa não estaria de acordo com as leis do rei.
Али сад сам краљ по свим законима Вестероса.
Agora sou o Rei por direito, pelas leis de Westeros.
Још не можемо избећи кривицу према међународним законима.
Mesmo assim não escapamos à culpa, segundo a lei internacional.
Ти верујеш у законима..... Али постоје само књигама.
Você acredita em leis... mas há apenas livros contábeis.
Да морамо да се окупљамо, причамо себи приче које пркосе свим законима у свемиру, само да бисмо преживели дан?
É preciso se juntar a outros e contar histórias que violam as leis do universo só para suportar um dia?
Материја се покорава законима које смо открили, законима које Библија не спомиње.
A matéria obedecia mandamentos que pudemos descobrir, leis que a Bíblia não mencionou.
Ствар у законима природе је да се не могу прекршити.
O cerne das leis da natureza é que elas são inquebráveis.
Судиће се сваком посебно како би се утврдило да ли нека од њихових дела нису у складу са прописаним светим законима.
Cada um terá um julgamento... para determinar se são culpados de atos que constituem violação dos princípios da Fé.
... Али јака преживео, савршено прилагођен, са својим законима, своје друштво, своје богове, главни међу којима је био Џастин Кенион.
mas os fortes sobreviveram, se adaptaram perfeitamente, com as próprias leis deles, sociedade e deuses. O chefe deles era Justin Kenyon.
Живи по законима, и то оним најважнијим.
Eu vivo pela lei, senhor. A lei dos céus.
И мање понашања по законима масе.
E você tem menos comportamento de rebanho.
Открила сам да се у аустралијским законима рак сматра хендикепом.
Eu descobri que sob a lei australiana, o câncer é considerado uma deficiência.
Овај смер линија, видите, показује да у законима физике има више питања него одговора, а кад стигнемо до краја реченице, поставимо звезду на том положају.
E essas linhas de tendências mostram que existem mais perguntas que respostas nas leis da física, e quando chegamos ao final de uma frase, colocamos ali uma estrela.
А ако верујете у ову причу коју сам измислио, повиноваћете се истим нормама законима и вредностима, и можете да сарађујете.
E se todos acreditarem nessa história que eu inventei, vocês então seguirão as mesmas normas, leis e valores, e vocês podem cooperar.
Свака описује различити универзум са различитим законима физике.
Cada uma descreveria um universo diferente com diferentes leis da física.
Доста смо напредивали у првом делу, и сада имамо знање о законима еволуције у свим осим у екстремним условима.
Nós fizemos progressos na primeira parte, e agora temos conhecimento sobre as leis da evolução em todas exceto as mais extremas condições.
Масе се крећу - поново, не према Њутновим законима - већ зато што виде ову укривљеност простора-времена и прате мале криве, као када се наш партнер ушушка поред нас због укривљења душека.
As massas se movem, novamente não segundo as leis de Newton, mas porque veem essa curvatura do espaço-tempo e seguem as pequenas curvas, assim como nossos companheiros se aconchegam perto de nós na cama por causa da curvatura do colchão.
Као играчи, ми сада живимо по истим законима физике у истим градовима и радимо много истих ствари у виртуелном животу, које смо некад радили у стварном.
Como jogadores nós agora estamos vivendo as mesmas leis da física nas mesmas cidades e fazendo muitas das mesmas coisas que já fizemos na vida real, só que virtualmente.
Најбоља ствар у вези са целом овом дебатом у вези са законима моћи и софтвером који може да га мења, је чињеница да је разговор у току.
Então a coisa mais maravilhosa, eu acho, sobre esse debate sobre o poder de leis e softwares que podem mudar isso é o fato que estamos tendo essa conversa.
То је основно право у нашим законима и у међународном закону.
É um direito fundamental em nossas próprias leis e nas leis internacionais.
Чак се и Томас Џеферсон жалио да су се већ тада супротстављале законима наше земље.
E mesmo Thomas Jefferson reclamou que elas já estavam desafiando as leis do nosso país.
0.73158288002014s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?