Prenderão qualquer coisa ao seu alcance e agarram até à morte.
Онда је његова ћерка, Маргарет, скинула и чувала до смрти.
Depois, a sua filha Margaret retirou-a e guardou-a até à morte.
Одвезао ме је назад кући, низ реку,.....тако да могу да кажем оцу и мајци......да је Пол био претучен до смрти дршком револвера,.....и његово тело бачено у сокаку.
Ele me trouxe para casa, pelo caminho do rio... para eu contar a meus pais que Paul havia sido espancado... até a morte e seu corpo, jogado num beco.
Два човека се боре до смрти, или док један другог не оборе у воду.
Dois homens lutando até a morte, ou até um derrubar o outro na água.
Јер је силажење доље по мраку на корак до смрти.
Descer até lá na escuridão é o mesmo que suicídio.
Срж криминала која нас тако ранила биће погубљена борбом до смрти!
Um criminoso ordinário que tanto nos feriu será executado ad gladium!
Примус је борба до смрти, Криксе.
As principais são lutas até a morte, Crixus.
Спартак, убица Теокола, у борби до смрти.
Spartacus, o carrasco de Theokoles, em uma luta até a morte.
Краљеви су се смрзавали до смрти у својим замковима, као и пастири у својим колибама.
Reis morreram congelados em seus castelos, assim como pastores em suas cabanas.
И тако је донешен декрет, да сваке године различити окрузи Панема принесу данак младића и девојку, да се боре до смрти, у светковини части, храбрости и пожртвовања.
E então foi decretado que a cada ano os Distritos de Panem ofereceriam como tributo um jovem e uma jovem para lutarem até a morte em um espetáculo de honra, coragem e sacrifício.
Од овог тренутка, ја ћу вам бити лојалан и веран слуга, до смрти.
A partir de agora, serei o seu servo leal e fiel até a morte.
Успех ће нас довести до егзила, а неуспех до смрти.
O sucesso nos trará exílio e o fracasso será a nossa morte.
Сви његови људи су остали да бране ово утврђење са њим, до смрти.
Todos nós resolvemos ficar e defender este local com ele, até a morte.
Гад Крастер га је изгладнео до смрти.
O bastardo do Craster o matou de fome.
У очима богова се одлучује о кривици човека тако што се нека друга двојица боре до смрти.
Decidir se um homem é culpado ou inocente, pelos olhos dos deuses, com dois outros homens se matando.
Знам ДНК је ДНК, али Имам тешко узимајући главу око тог момка снимања каријеру кривично а затим клабинг га до смрти.
Dê-nos o nome do policial que você comprou e falaremos com o Capitão sobre o acordo. Não temos um policial. Dante não tinha um policial.
Да није било за мој рад, ти би гладовати до смрти на улицама.
Se não fosse pelo meu trabalho, morreria de fome na rua.
Направио сам глупост која је ненамерно довела до смрти председника САД, осећам се прилично лоше због тога.
Eu fiz uma coisa muito idiota que inadvertidamente levou à morte do presidente dos Estados Unidos, e estou me sentindo péssimo com isso.
Шта ћеш учинити, "сведочићеш" ме до смрти?
O que vai fazer? Testemunhar para que me matem?
НИПД тврди да ју је давио до смрти.
A polícia disse que ele a enforcou até a morte.
Чуди ме да се онај дивљак Лаваш није каменовао до смрти.
Oh, estou surpreso que o selvagem Pão Turco não te apedrejou até a morte.
Он ју је и он ју је мучен до смрти.
Ele a descobriu e a torturou até a morte.
Кунем вам се, да сам као и ви спреман да браним Париз до смрти!
E prometo, assim como você, que estou preparado para defender Paris até a morte.
Спреман сам да браним Париз до смрти!
Estou preparado para defender Paris até a morte.
Није мене мало пре разбио Брус Ли само да би ти могао да ми сереш до смрти.
Eu não acabei de levar porrada do Bruce Lee ali para você chegar e me matar com tanta besteira. Pode me dizer o que você quer?
Мора да су анализирали до смрти.
Então eles deviam estar se matando para entender.
За тоèно 12 минута Дамон и Ензо æе се борити до смрти.
Em exatos 12 minutos, Damon e Enzo lutarão até a morte.
Па сам стално је овде до смрти?
Então eu a mantenho aqui até que você morra.
Нико не зна ко је разбио тањир, али да би сазнао, тата ће их мучити до смрти, ако мора.
Ninguém sabe quem quebrou o prato, mas o pai chamará o encarregado deles para torturá-lo diante de todos.
6.2427461147308s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?