Deveria ver o trabalho do Skipper. - Quem é Skipper?
Почињем да верујем да би моје присуство тамо, дало још већи значај његовом делу.
Estou começando a pensar que minha participação neste evento pode ser significativa.
Не пише шта, али, зна се да је Муслиманка, и да живи у овом делу града.
Não diz o quê, mas é muçulmana devota. Mora deste lado da cidade. Por que ela não vai à nossa mesquita?
Знали смо да је он, али, нисмо могли да га ухватимо на делу...
Sabíamos quem era ele, mas não podíamos pegá-lo no ato.
Јури, у коме делу зграде је плесна дворана?
Yuri, o salão fica em qual parte do edifício?
Та копилад у предњем делу мисле да нас поседују.
Aqueles sacanas pensam que somos propriedade deles.
А онда су један по један, други људи у задњем делу воза почели... да секу руке и ноге и да их нуде.
E depois, uma a uma, mais pessoas na seção da cauda começaram a cortar braços e pernas e a oferecer.
Живи у најдубљем делу твог ума.
É o que fica mais escondido na sua mente.
Племство у нашем делу земље нема исти стил живота као племство доле у Дорни.
Os nobres desse lado do país não vivem da mesma forma que nossos semelhantes em Dorne.
Не радим у кул делу агенције, ако на то циљаш.
Não trabalho na parte legal da empresa, se é isso o que acha. Sou do TI.
У делу радне снаге са високом зарадом, међу људима који завршавају на врху - Fortune 500 CEO послова, или у еквиваленту у другим индустријама - проблем лежи у томе, убеђена сам, да жене одустају.
Na parte da mão de obra de alta renda, nas pessoas que terminam no topo -- Emporegos de CEO da Fortune 500, ou o equivalente em outras indústrias -- o problema, e estou certa disso, é que as mulheres estão saindo.
Отишао сам у Луисбург, у Северној Каролини, у југоисточном делу Сједињених Држава, и ушао у свет звиждања.
Eu fui para Louisburg, Carolina do Norte, sudeste dos Estados Unidos, e entrei no mundo do assobio.
Међутим, промена која је наступила путем стране интервенције створила је још горе околности за људе и продубила осећај паралисаности и инфериорности у том делу света.
No entanto, a mudança que veio através da intervenção estrangeira criou circunstâncias ainda piores para a população e aprofundou a sensação de paralisia e inferioridade naquela parte do mundo.
Дакле имамо шансу да створимо нову будућност у том делу света.
Pois bem, nós temos a chance de criar um novo futuro naquela parte do mundo.
Фосили ове животиње постоје само у овом делу Јужне Америке - у лепој, чистој траци - и у овом делу Африке.
Os fósseis de animais são encontrados apenas nessa área da América do Sul – uma bonita faixa aqui – e nessa parte da África.
(певање) У делу је чак био кратак део за сопран па сам направио аудиције.
(Cantando) Tinha até mesmo um pequeno solo para soprano na peça, então fiz as audições.
Уобичајена ствар за стамбеним зградама у овом делу света је да имате кулу, а око ивице углавите неколико стабала и видите паркирана кола.
E o que é convencional em prédios de apartamentos nesta parte do mundo é que você tem a torre, e se espreme umas poucas árvores ao redor, e se vê carros estacionados.
И у наредном делу говора ћу вам доказати - да је игра катализатор, револуција, да је можемо користити да променимо Бугарску на боље.
E vou provar para vocês na próxima parte da palestra -- que brincar é o catalisador, é a revolução, que podemos usar para mudar a Bulgária para melhor.
На пример, доказано је да игра стимулише раст неурона у амигдали, у делу који контролише емоције.
Por exemplo, foi demonstrado que estimula o crescimento neural da amígdala, na área onde controla as emoções.
Ово ми је једна од омиљених ствари у првом делу.
Este é um dos meus locais favoritos na seção um.
Међутим, колико вас би било у стању да самоуверено говори о делу класичне музике?
Mas quantos de você seriam capazes de fazer uma afirmação confiante sobre uma peça de música clássica?
И наравно, у вакуум, где су лебделе изнурене Европске силе десиле су се две крваве катастрофе последњег века - једна у првом и једна у другом делу: два велика Светска рата.
E sem dúvida, no vácuo no qual as já muito velhas potências europeias estavam ocorreu as duas catástrofes sangrentas do último século – aquela na primeira parte e aquela na segunda parte: as duas grandes Guerras Mundiais.
Величанствени су. Видите Леонарда на делу.
Eles são magníficos. Você vê Leonardo trabalhando.
Ако живите у делу света на који се ово не односи, онда вам није потребно алтернативно образовање.
Se por acaso você vive em uma parte do mundo onde nada disso se aplica, então você não precisa de uma educação alternativa.
Међутим, део за компјутерски вид који приказује ко се приближава, у каквом расположењу - још увек радимо на том делу.
Mas a parte de visão do computador que mostrou quem estava se aproximando, e com que humor... nós ainda estamos trabalhando nessa parte.
У већем делу свемира не постоји ништа, а ми живимо на једном од неколико места где закони физике омогућавају постојање нечега.
Não há nada na maior parte do multiverso e nós vivemos em um dos poucos lugares onde as leis da física permitem que haja alguma coisa.
Неки делићи боје се такође задржавају у делу дермиса налик гелу, док друге гутају кожне ћелије под називом фибробласти.
Algumas partículas de tinta também ficam suspensas na matriz gelatinosa da derme, enquanto outras são engolfadas pelas células dérmicas chamadas fibroblastos.
Доста смо напредивали у првом делу, и сада имамо знање о законима еволуције у свим осим у екстремним условима.
Nós fizemos progressos na primeira parte, e agora temos conhecimento sobre as leis da evolução em todas exceto as mais extremas condições.
Идеја је била да урадимо биопсију делића мозга у делу мозга који није задужен за говор, а затим да узгајамо ћелије на исти начин који је у лабораторији користио Жан-Франсоа.
A ideia foi fazer uma biópsia de um pedaço do cérebro numa área não eloquente do cérebro, e depois fazer a cultura dessas células, exatamente do jeito que Jean-François fez no laboratório,
У већем делу Сједињених Држава, основно очекивање у јавности је да одржимо равнотежу између цивилизованог и приватности.
Na maior parte dos EUA, o parâmetro esperado em público é que mantenhamos equilíbrio entre civilidade e privacidade.
За неке је ово био одважан циљ, јер се школа налази у Браунсвилу, делу Бруклина - у једном од најзапостављенијих и најнасилнијих крајева у целом Њујорку.
Para alguns, isso era um objetivo audacioso, pois a nossa escola está localizada em Brownsville, no Brooklyn, um dos bairros mais carentes e violentos de toda a cidade de Nova Iorque.
У спороталасном сну, који не укључује REM фазу, декларативно памћење привремено се чува као код у предњем делу хипокампуса.
Durante o sono de ondas lentas, a memória declarativa é codificada em um local temporário na parte anterior do hipocampo.
Њихова пракса је укључивала службу целокупном божанском делу кроз мале чинове љубави, што је значило љубазност чак и кад су вам људи учинили нажао.
Suas práticas envolviam também servir toda a criação por meio de pequenos gestos de amor, o que significa ser bom, mesmo quando as pessoas nos decepcionam.
Пронашли смо активност у сићушном делу близу базе мозга, који се зове вентрални тегментум.
Encontramos atividade em uma pequena área perto da base do cérebro chamada de área tegmental ventral.
Пронашли смо активност буквално у истом делу мозга који је повезан са интензивном романтичном љубављу.
Encontramos atividade na região do cérebro, exatamente na mesma região do cérebro associada com amor romântico intenso.
Нашли смо активност и у другим деловима мозга - у делу повезаном са прорачунавањем добитака и губитака.
Também encontramos atividade em outra parte do cérebro -- em uma região do cérebro associada com calcular ganhos e perdas.
На крају, пронашли смо активност у делу мозга који је задужен за дубоку везаност за другог појединца.
Finalmente, encontramos atividade na região do cérebro associada com o apego profundo a outro indivíduo.
Необична изјава о сопственом животном делу.
Uma declaração impressionante para se fazer sobre uma vida de trabalho, não?
Одрасла сам у јужном делу Чикага.
Eu fui criada na zona Sul de Chicago.
Кад се ради о другом делу, оном задуженом за сећање, прича је другачија.
Em relação à outra individualidade, o eu da lembrança, a história é diferente.
Али поновио сам ово широм Индије и потом у великом делу света и приметио сам да ће деца научити да раде оно што желе да науче да раде.
Repeti isso por toda a Índia e depois para uma grande parte do mundo e percebi que crianças irão aprender a fazer aquilo que quiserem aprender.
А у том невербалном делу има неке озбиљне магије.
E na linguagem não-verbal, existe uma magia algo séria.
1.5797259807587s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?