Prevod od "да постанеш" do Brazilski PT

Prevodi:

que queria ser

Kako koristiti "да постанеш" u rečenicama:

Кад си одлучио да постанеш водитељ?
Quando você decidiu que queria ser âncora de telejornal?
Могао би да постанеш велики у новом поретку, одмах после мене.
Poderá se tornar a voz mais importante da nova ordem... depois de mim.
Кад си одлучиа да постанеш астроном?
Quando soube que queria ser astrônoma?
У ствари, да ли би ти се свидело да постанеш... сада партнер?
Aw. De fato, quanto gostaria de fazer de você... sócio neste momento, hmm?
Ти ниси могао да постанеш порно звезда.
Você não dispensa uma estrela pornô.
Стално причаш да желиш да постанеш директор.
Obrigada. É você quem está sempre falando sobre ser gerente.
Можемо те научити како да постанеш невидљив.
Podemos ensinar você a se tornar invisível.
Спреман си да постанеш члан Лиге Сенки.
Pronto para se tornar membro da Liga das Sombras.
Веруј ми, можеш да постанеш мало очајан.
Acredite, você pode ficar um pouco desesperado. Esse aí?
Никад није прерано да постанеш Цхицагов навијач.
É para que se transforma em um fã do Chicago.
Реци ми да желиш да постанеш више него неко ко се пење на оне прстенове и изводи добро увежбане каскадерске трикове..
Diga-me que quer ser mais do que alguém que se ergue nas argolas... e executa uma manobra bem praticada, ou duas.
Хтео сам да ти помогнем да постанеш херој.
Eu quis te ajudar a tornar-se um herói!
А сада, хоћу да постанеш... оно што хоћеш да будеш.
Neste momento necessito que te converta em que está destinada a ser.
То значи да све време које смо провели заједно, све кафе са млеком, отказани састанци, рад до касно у ноћ, све је било узалуд, и твоји снови да постанеш уредник су готови.
Isso significa que todo o tempo que passamos juntos, todos os cafés... Todos os encontros cancelados, todas as saídas pra comprar absorventes foram inúteis e seu sonho de ser editor acabou.
Јер да би урадио такву ствар, треба такав и да постанеш.
Porque, para fazer isso, só sendo uma pessoa assim.
А можеш и сам да постанеш.
E talvez ainda se torne uma.
Није могао да предвиди какав ћеш неуспех да постанеш!
Mas ele não podia prever o fracasso que você se tornaria!
Шта те је инспирисало да постанеш ди-џеј?
Vou lhe perguntar algo, que álbum te inspirou a ser DJ?
Мораш да постанеш човек какав је суђено да будеш.
Preciso que se torne o homem que foi destinado a ser.
Реци му да... чини те особом каква желиш да постанеш, уместо оне каква си.
Diga a ele que... Ele te transforma na pessoa que você quer ser, e não na pessoa que você é.
Чекај, када си изразио жељу да постанеш адвокат?
Espera. Quando aconteceu você estava tipo, "Quero ser um advogado?"
Колера 1, јеси ли спреман да постанеш први човек који ће путовати кроз време?
Crononauta Um, você está pronto... para ser o primeiro ser humano a viajar no tempo?
Да ли хоћеш да постанеш дебела да не можеш да уђеш у продавницу?
Então a ideia é fazer você ficar gorda para não caber em uma loja de bebidas?
А ако научиш да је контролишеш, ништа те не може зауставити да постанеш велики човек попут свог оца.
E se você aprender a controlá-lo, nada poderá impedi-lo de tornar-se um grande homem como o seu pai.
Али ми се не боримо да постанеш краљица Краљеве Луке.
Mas não estamos lutando para que seja Rainha de Porto Real.
Одлазиш у Москву да постанеш совјетски човек и помогнеш да се искује будућност.
Você está indo para Moscou para se tornar soviético. e ajudar a forjar o futuro.
Верујем да није потребно да постанеш лош да би се суочио са овим проблемима.
Acredito que você não precisa se sentir mal para olhar para esses problemas.
1.4056169986725s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?