Prevod od "što znamo je" do Brazilski PT

Prevodi:

que sabemos é

Kako koristiti "što znamo je" u rečenicama:

Sve što znamo je da se zove Stig.
Tudo o que sabemos é, ele é chamado Stig.
Èujte, jedino što znamo je da je vaš mož umešan u nešto vrlo opasno i treba mi vaša pomoæ.
Ouça... tudo que sabemos é que seu marido está envolvido em algo muito perigoso, e precisamos de sua ajuda.
Dakle, sve što znamo... je da je udarena u glavu... baèena u Temzu... i na kraju došla do nas.
Só sabemos que foi agredida, atirada ao Tamisa e atirada para o nosso colo.
Sve što znamo je, da je on tu negde.
Só sabemos que ele está aqui.
Sve što znamo je da je to bila mlada žena koja nije umrla sretna.
Só sabemos que é uma jovem que não morreu feliz.
Pa, sve što znamo je da ovi ljudi možda žele da se oproste od snažnog oružja.
Bem, tudo que nós sabemos é que estas pessoas poderiam estar dispostas a nos fornecer algumas armas muito poderosas.
Ono što znamo je da su vlasti zatvorile park i da je u toku čiščenje istog.
Só sabemos que as autoridades fecharam o parque.
Ono što znamo je da, ako si zaspao u granitu sinoæ, vjerovatno bi završio u mrtvaènici danas.
Sabemos que se foi dormir em Granite Pass ontem... provavelmente está morto esta manhã.
Sve što znamo je da može da bude i veoma opasan.
Por tudo o que sabemos, também pode ser muito perigosa.
Ali ono što znamo je da kada bi imali dve bombe, imali bi dve šanse.
Não sabemos se funcionará. Mas sabemos isso... Se tivermos duas bombas, teremos duas chances.
Ono što znamo je da je upucao jednog od svojih ljudi koji nije želeo da se naðe u ovoj situaciji, zato zadržavam svoje mišljenje.
O que nós sabemos é que ele atirou em um dos seus que não queria estar nessa mesma situação. eu ficarei com a minha opinião.
Jedino što znamo je da jedina stvar koja je spojila ove ljude je naèin na koji su rasparèani.
Até onde podemos perceber, a única coisa que elas tem em comum é como foram cortadas.
Sve što znamo je, da si bivši specialni agent.
Tudo que sabemos é que é um ex-agente de Operações Especiais.
Ali ono što znamo je da su neke bube kao ova mrtva na podu preplavile ovo mesto.
Mas, o quê nós sabemos é que eles se parecem com insetos, como este, morto no chão, e se deslocam por todos os lugares.
Ono što znamo je da je predsjednica bila u zgradi kada je ista napadnuta, i vjerojatno je taokinja sa ostalim osobljem iz Bijele kuæe.
Nós sabemos que a Presidente estava no prédio quando o ataque aconteceu. E ela pode ser refém junto com os funcionários da Casa Branca.
Sve što znamo je da se zove Stig!
Tudo o que sabemos é que ele se chama Stig!
Sve što znamo je da je ubijen svojom gitarom.
Tudo o que sabemos é que ele foi morto com a guitarra.
Sve što znamo je to da si oslepio klinca batinama,... i varao svoju ženu.
Tudo que sabemos é que você surrou uma criança até ficar cega e traiu sua esposa.
Ono što znamo je, da smo poslednje ofanzivne snage na Zapadne obale.
Mas sabemos que somos a última linha ofensiva na costa oeste.
Dakle, sve što znamo je da je pucano negde u tom opsegu.
Só o que sabemos é que o tiro foi disparado -de algum lugar nesse alcance.
Ono što znamo je...da su Èeèeni siromašni radikalni Muslimani koji vode zlobni separatistièki rat.
O que sabemos é que os Chechenos são pobres, muçulmanos radicais lutando uma brutal guerra separatista.
Jedino što znamo je da je Frank unovèio svoj otpremni èek.
ou o que pretende. -Só sabemos que ele descontou o cheque da demissão.
Veruj mi, posle ovog sranja, sve što znamo je davno bilo.
Acredite em mim, depois dessa merda, tudo que conhecíamos será passado.
Sve što znamo je da je Pukovnik uredio da se sastanete u tom motelu, i nekako, pojavio si se i ubio si ga.
Só sabemos que o coronel marcou um encontro naquele hotel e, de alguma forma, você apareceu e o matou.
Ne znamo šta se dešava sa Persijem, ali ono što znamo je da Ari ima Kutiju.
Não sabemos o que está acontecendo com o Percy, mas sabemos que Ari possui a Caixa.
Ono što znamo je da je on srušio celi logor pun do zuba naoružanih nemaèkih vojnika i Tulinih nekromansera i pobedio.
O que sabemos é que ele atacou um campo cheio de soldados alemães fortemente armados e necromantes Thule. E venceu.
Da, a poslednje što znamo je da je Pelant u Egiptu.
Pelo que sabemos, Pelant estava no Egito.
Sve što znamo je da je opasan i da želi svoj novac.
Tudo o que sabemos é que é perigoso e quer dinheiro.
Sve što znamo je da je napadač može imati veze u Japan.
Sabemos que o agressor pode ter ligação com o Japão.
Ali ono što znamo, je da treba da spasemo ovu devojku.
Mas sabemos que podemos salvar esta garota.
Ono što znamo je da 47 naših ljudi drže zatvorene na toj planini.
O que sabemos é que 47 de nós estão aprisionados na montanha.
Sve što znamo je da je deo tima napravio grešku u odbrojavanju krugova.
Só sabemos que parte da equipe cometeu um erro na contagem de voltas.
Sve što znamo je da su sve iz reda predatora.
Tudo o que sabemos é que são membros da família predatória.
Ono što znamo je da æemo izgubiti ako ništa ne uèinimo.
O que sabemos... é que perderemos se não agirmos.
Nije bitno da li razgovarate sa ljudima koji rade u odseku za pravdu i mentalno zdravlje, zlostavljanje i zanemarivanje, ono što znamo je da veze, sposobnost da se osećate povezanima je - neurobiološki smo tako povezani - zbog toga smo ovde.
Não importa se você fala com pessoas que trabalhem com justiça social, saúde mental, abuso ou negligência, o que sabemos é que conexão, a habilidade de se sentir conectado, é-- neurobiologicamente é assim que somos feitos - é o porquê de estarmos aqui.
Sve što znamo je da je odgovor negde između nule i beskonačnosti.
O que sabemos é: a resposta está entre zero e infinito.
Ono što znamo je da ćemo zasigurno svi umreti, ali kako ćemo umreti je zapravo veoma važno i to ne samo zbog nas, nego i zbog toga kako će se to odraziti na živote ljudi koji nastavljaju da žive posle toga.
O que nós sabemos é que obviamente todos nós vamos morrer, mas como nós morremos é realmente muito importante, obviamente não apenas para nós, mas também como isso afeta as vidas de todas as pessoas que seguem vivendo depois.
Ono što znamo je da se svet ubrzao.
O que nós sabemos é que o mundo acelerou.
Sve što znamo je da su ubrzo posle dovođenja dinga torbarski vukovi istrebljeni na australijskom kopnu i posle toga su samo preživeli na Tasmaniji.
Tudo o que sabemos é, logo depois que os dingos foram trazidos, os tilacinos foram extintos do continente australiano, e depois disso, eles só sobreviveram na Tasmânia.
Ono što znamo, je da je u središtu inovacije paradoks.
O que sabemos é que o coração da inovação é um paradoxo.
Bez obzira na to, ono što znamo je da zahvaljujući tom otkriću, hipoteza da na Marsu i dalje ima života ostaje održiva.
De qualquer modo, o que sabemos é que, por causa da descoberta, a hipótese de que ainda há vida presente em Marte hoje permanece viável.
Ono što znamo je da se konačna granica obrade informacija kod mašina nalazi daleko izvan granica biološkog tkiva.
O que sabemos é que o último limite do processamento da informação em um substrato de máquina situa-se bem além dos limites do tecido biológico.
Međutim, ono što znamo je da, od 50 zemalja na planeti koje su u vrhu po organizovanim sistemima zdravstvene zaštite, nalazimo se na 37. mestu.
Mas o que sabemos é que, dos 50 países no planeta com melhores sistemas de saúde organizados, nós estamos em 37º lugar.
3.0622038841248s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?