Prevod od "što sledi" do Brazilski PT


Kako koristiti "što sledi" u rečenicama:

Ono što sledi Rajkeru nije za ženske oèi.
O que vai acontecer com Ryker não é para uma mulher ver.
Bolje da baciš taj nož, ili neæeš moæi da veruješ u ono što sledi, èak i dok se bude dogaðalo.
Solte isso, ou verá algo tão incrível, que não acreditará quando acontecer.
One atentatorske misije su bile trening za ono što sledi.
Todas aquelas missões serviram de treino para a grande batalha.
Ne, Lily mi je prijatelj i neæu da je ismijavam zato što sledi svoje snove.
Não. Lily é minha amiga e eu não vou fazer graça com ela por tentar seguir seus sonhos.
Ali, ako æeu štiti naše ljude i sav posao koji radimo ovde, nemaš stomak za ono što sledi.
Mas se vamos proteger nosso povo e nosso trabalho, você não tem estômago para o que vem em seguida.
I sve ostalo što sledi, da sam je trebao držati utopljenu onaj dan na plaži, da je nisam trebao odvesti u Malvern bez tebe.
E dizer tudo mais que pensa que eu deveria tê-la deixado aquecida naquele dia na praia, que eu nunca deveria tê-la levado para Malvern sem você.
Ne znam, dve godine ubijanja švaba ne pripreme te baš za sve što sledi.
Não sei, 2 anos matando alemães... Não te prepara para muita coisa.
Padavine veèeras samo su naznaka onoga što sledi.
A chuva de hoje é só uma prévia do que tem por vir.
Za ovo i za sve što sledi.
Por isso, e tudo que acontecer no futuro.
Pocneš papire od cokoladica da skupljaš, i sledece što sledi je to da si baba u starackom domu, koja se još uvek misli "zašto me nije poljubio"?
Começa a colecionar embalagens de chocolates, e quando se dá por conta é uma velhinha na geriatria, e está pensando "Porque ele não me beijou?" Porque ele não me beijou?
Ne radujem se onom što sledi.
Não gosto muito do que vem em seguida.
Jer ono što sledi, nadam se da æe da bude više od onog što možeš da zamisliš.
Porque o que vem agora, espero que esteja além de sua imaginação.
Ono što sledi je zaista izvrsno.
O que vem depois é bem refinado.
Verovatno je Virepa to sam uradio kao izgovor za ono što sledi.
Provavelmente foi feito pelo próprio Wirepa... Um pretexto para o que vem aí.
Razmišljam previše o ovom životu, majko... da bih i pomislio na to što sledi.
Eu penso muito nesta vida, mãe, para considerar o que vem depois.
I ja ga mrzim, ali trenutno smišlja kako da preživimo ono što sledi.
Eu odeio o Flint. Mas agora ele está falando de como sobrevivermos ao que estar por vir.
Jedan drugačija odluka, bez obzira koliko veliki ili mali, uticaji sve što sledi.
Uma decisão diferente, pequena ou grande, muda tudo o que a segue.
Miroljubivo u odnosu na ono što sledi.
Pacificamente. Comparado ao que está por vir.
Ako se napad dogodi, neæu moæi da vas zaštitim od onoga što sledi.
Por que se este ataque vier a acontecer... Não posso protegê-lo do que vem a seguir.
Hoæu da budeš pribran za ono što sledi.
Quero você afiado para o que vai fazer em breve.
Stoga možete videti ono što sledi.
Então pode prever o que acontecerá.
Imam neki dobar osećaj za ono što sledi.
É um bom presságio para o que vem a seguir. E o que seria?
Ono što sledi kad izaðe, to me više zabrinjava.
É o que acontecerá quando ela sair que me preocupa.
I bolje pripremljeni za ono što sledi.
E mais preparados para o que virá.
Izvinite, treba li mu advokat za ovo što sledi?
Desculpem. Ele não deveria estar acompanhado do advogado?
Surova odluka, ali ti ljudi su samo kap u moru u poreðenju s onim što sledi ako se Nobu mene doèepa.
Sei que é duro, mas as pessoas ali são uma gota no oceano comparado ao que acontecerá se Nobu me pegar.
I da mi ono što sledi, ne prièinjava zadovoljstvo.
E não me orgulho do que farei.
Mogu te spasiti samo od onoga što sledi.
Só posso te salvar do que está por vir.
Jesi li spremna za ono što sledi?
E então, está pronta para o que está por vir? Estou.
Ok, Detektive, ovo što sledi biæe mnogo lakše ako nisi tu pa da te Ijubazno zamolim da odeš?
A próxima parte será mais fácil se não estiver aqui. - Então peço que se retire.
Kada smo stigli mehanièari iz Poršea i Meklarena su petljali po našim autima, spremali ih za ono što sledi.
Quando chegamos, os mecânicos da Porsche E da McLaren ajustaram os nossos carros, e preparam-nos para o que estava por vir.
To nije ništa u poreðenju sa onim što sledi, a da bi se to ostvarilo, treba mi tvoja pomoæ.
E isso não é nada comparado com o que estar por vir. E para que isso aconteça, eu preciso da sua ajuda.
Mrzim što radim ovo, ali nisi spremna za ono što sledi.
Realmente detesto fazer isso... mas não está pronta para o que está por vir.
Hiltop mora da bude spreman za ono što sledi nakon toga.
Hilltop tem de estar pronto para o que acontece depois.
Previše ste važni za ono što sledi da biste nosili toliko breme.
Você é muito importante agora, para suportar um fardo desse.
Uèini tako i pomoæi æu ti da preživiš što sledi.
Faça isto, e eu ajudo você a sobreviver ao que vem a seguir.
Ono što sledi je hronološki prikaz sklopljenih sporazuma, prekršenih sporazuma, i pokolja prerušenih u bitke.
O que veremos é uma cronologia de tratados feitos, tratados quebrados e massacres disfarçados de batalhas.
želi da čuje, jer vaše dete je dobro u matematici, i znate da će vam se dopasti ono što sledi u nastavku razgovora.
que um pai quer ouvir, porque seu filho é bom em matemática, e você sabe que vai gostar do que está por vir.
Tako da od ranih dana i ručno-navijanih "jump cut" rezova filma do prošlonedeljnog dobitnika Oskara, ono što sledi su neki koraci i poneka ponavljanja u evoluciji vizuelnih efekata.
Então desde os cortes de cena a manivela dos primórdios do cinema ao último vencedor do Oscar, o que se segue são alguns passos e algumas repetições na evolução dos efeitos visuais.
Okej, to je činjenica broj jedan koja je jako važna zbog onog što sledi.
Esse é o fato número um, e é muito importante para o que segue.
Uvek nervozno i nestrpljivo iščekujem kada se radi o zvuku i onome što sledi.
E estou sempre à espera, numa antecipação nervosa do que vai acontecer com o som.
Ono što sledi jesu moji stavovi koji ne odražavaju mišljenje niti politiku ni jedne određene kancelarije tužioca.
O que vocês vão ouvir são as minhas opiniões, que não refletem as opiniões e políticas de qualquer promotoria de justiça.
Ništa što sledi ne treba da ukaže da je jaz između bogatih i siromašnih ništa manje nego duboko nemoralan.
Nada aqui pretende sugerir que o abismo entre ricos e pobres não seja algo profundamente imoral.
Naša je odgovornost da prevedemo te pretnje i da vam pomognemo da razumete šta je stvarno, kako biste mogli da se pripremite i da znate kako da se pripremite za ono što sledi.
É nossa responsabilidade traduzir essas ameaças e ajudar a entender o que é real, para que você possa estar preparado e saber o que precisa para estar pronto para o que vem a seguir.
Pa je trenutna infekcija samo upozorenje za ono što sledi u budućnosti.
Portanto, uma infecção emergente hoje é apenas um aviso do que acontecerá no futuro.
Ako mislite da je to super, ovo što sledi je stvarno super.
Agora, se você acha isso legal, a história fica realmente legal agora.
1.7025651931763s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?