To je šamar u oko. Umorna sam od slušanja tako prièaš.
Estou farta de ouvir você dizer onde devo ir!
Mnogo sam se plašio i dobio sam šamar u lice, a sve je bila moja krivica.
Tive um susto enorme e levei um tapa na cara, e é tudo culpa minha.
Zašto si joj onda lupila taj šamar u tvom èlanku?
Por que a criticou na sua coluna?
Ja imam dobar um dobiæeš šamar u lice.
Eu desejo muito esbofeteá-lo na cara seu impertinente.
Šamar u lice za svaki korak.
Cada passo deve ser um estalo na cara.
To je šamar u lice mojoj kæerci meni, celoj zajednici.
É um tapa na cara da minha filha... Para mim, para a comunidade inteira.
Nisi se plašio da ne dobiješ šamar u kolima?
Não ficou com medo de levar um soco no carro?
Ali, uz dužno poštovanje, želim da istaknem da kad okaèimo zastavu, kako je to uradio g. Vinston, ona udara šamar u lice slobodi, èiji je upravo simbol.
Respeitosamente submeterei que quando hastear a bandeira o sr. Winston infringiu a própria liberdade que ela representa.
To je šamar u moje lice.
Foi um tapa na minha cara.
Ako to nije bila slika... ne znam èega... vulgarnog materijalizma, razmetanje i pravi šamar u lice...
Será que isso não se mostrava óbvio-- eu não sei-- materialismo vulgar, podridão e um completo tapa na cara-
Ono što vidim je gigantski, ledeni šamar u lice.
O que vejo é uma gigantesca bofetada na cara!
Pet minuta sa Tapley-om je šamar u lice.
Cinco minutos com Tapley é um tapa na cara.
Šta ide posle? Ako pozoveš na doruèak, dobijaš odmah šamar u lice.
Se pergunto sobre café da manhã, recebo um tapa na cara, então, prefiro o almoço.
Thakur je pomislio da to nije šala, veæ šamar u lice.
O Thakur pensou nisso, não como uma piada, mas um tapa na cara.
Dobra šamarèina u 20-im godinama boli isto kao i šamar u 60-im!
Um tapa aos 20 anos o surpreende tanto quanto aos 60.
Govore o osveženju, a ovo je bukvalno šamar u lice.
Falaram sobre refrescância, e esta é literalmente um tapa na cara.
Ovako nas izdiæi je pravi šamar u lice.
Abandonar-nos foi um estalo na cara,
Nošenje te narukvice je šamar u lice svima.
Usar essa pulseira é um tapa na cara de todos.
Vau. U našoj zgradi bi dobili šamar u potiljak za takvu grešku.
Ganharia um tapão na cabeça em nosso edifício por isso.
Za 500$, možete doæi ovde i lupiti šamar u moje razmaženo, nepoznato lice.
Pode! Por 500 dólares, pode vir aqui e dar um tapa em minha mimada, cara sem noção.
Dati Fengu azil bi bio šamar u lice.
Dar asilo a Feng seria uma afronta.
Ne, to znaèi šamar u lice. Upravo ono što ste vi uradili meni.
Significa um tapa na cara, exatamente como fez comigo.
Da ne pominjem da bi kraæa kazna bila šamar u lice stvarnoj žrtvi.
E uma sentença menor seria um tapa na cara da vítima.
Mislite šamar u lice Vama, jer æete izgledati blagonaklono?
Quer dizer um tapa na sua cara, pois teria que pegar leve.
ZNAŠ NISAM VIDEO DA PIŠE ŠAMAR U TEKSTU.
Não tem um tapa na revisão.
Da li imaš predstavu kakav je ovo šamar u lice za mene?
Você tem ideia de que isso foi um tapa na cara?
Li, njihova ponuda je šamar u lice.
A oferta foi um tapa na cara.
Iz nekog razloga, tehnologija izgleda održava iluziju onima koji je imaju da je svako ima, i onda, kao ironični šamar u lice, to se obistinjuje.
Por algum motivo, a tecnologia parece perpetuar a ilusão para os que a possuem de que todos também a possuem. e então como um tapa irônico na face, se torna realidade.
A mnogi vide izbore kao krajnji šamar u lice svima koji veruju u to.
Não! Vão embora!" E muitos veem a eleição como pimenta nos olhos para quem acredita nisso.
0.52784109115601s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?