Un bambino di 10 anni all'ospedale sta morendo di cancro al fegato.
Ко ће одлучивати ко живи, а ко умире?
E chi deciderà chi vive e chi muore?
Свако ко је повезан..са овом хипер коцком, умире насилном болном смрти.
Chiunque sia collegato a questo questo ipercubo alla fine muore di una morte violenta e molto dolorosa.
Осим тога, ако умре, истина умире са њим.
E poi, se muore la verita' morira' con lui.
Наша величанствена идеја умире... а са њом све лепо, дивљења вредно, племенито и добро што сам у животу познавала.
"ll nostro meraviglioso ideale è crollato, e con esso..." "..tutto ciò che di bello, di nobile e di ammirevole ho mai conosciuto." "Nel mondo che verrà dopo il Führer e il Nazionalsocialismo...
Зар те није стид да живиш овде доле, једеш ове бубе... и гојиш се, док дрво умире?
Non ti vergogni a stare qui sotto, a riempirti la pancia di insetti... mentre l'albero muore?
Ако ме не позовеш у идућем сату, знаћу да нешто није у реду и он умире!
Se non mi chiamerete entro la prossima ora, saprò che qualcosa è andato storto e lui morirà!
Они су мирно седели на коњима и гледали га како умире.
Loro se ne stavano sui loro cavalli a guardarlo morire.
Па видела је типа како умире пред њеним очима.
Ha visto una persona morirgli di fronte. - Anche noi.
Не показуј му како хрчак умире, покажи му ону где се чудно понаша.
Ha detto di non far vedere come muoiono, ma di mostrarti prima il modo bizzarro in cui si comportano.
Игре да умире богове и заврше сушу!
Giochi per placare gli dei e porre fine alla siccita'!
Он је човек који умире, део по део.
Era la smorfia di un uomo che sta morendo un po' per volta.
Заустави га, ако стакло пукне све умире са њим.
Se la Clessidra va in pezzi il mondo morirà con essa.
Детињство је царство у коме нико не умире.
L'infanzia è il regno in cui nessuno muore,
Ако изгубиш, твој отац умире, твоје сестре умиру, сви умиремо.
Se perdi... tuo padre muore... le tue sorelle muoiono... noi moriamo.
Оставио си ме да гледам оца како умире.
Mi hai fatto assistere alla morte di mio padre.
Имам двоје деце и жену која умире.
Ho due figli cazzo, e una moglie, Diane.
Ноћ пре него што си се провукао мислио сам да ми жена умире.
La notte prima del tuo arrivo pensavo che mia moglie sarebbe morta.
У обе приче, брод тоне, моја породица умире, а ја патим.
In entrambe, la nave affonda, la mia famiglia muore e io soffro.
Када војник дође, и док га гледаш како умире, то ће те променити.
Ma quando il soldato arriverà, quando lo vedrà morire, lei cambierà.
Сигурно је узбудљиво притиснути прстом овде и гледати како нешто умире онде.
Immagino che debba essere molto eccitante tirare una leva qui e... veder morire qualcuno laggiu'.
Нисам знао да се умире од сломљеног стопала.
Non credevo che un piede rotto potesse uccidere un uomo.
Сада ћу испунити умире жеља мог оца -- да користи листу имена ме је оставио и обори оне који трује мој град.
Ora posso esaudire l'ultimo desiderio di mio padre... usare la lista con i nomi che mi ha lasciato... per abbattere coloro che stanno avvelenando la mia città.
Сара није баш успети на острво са вама, где би видети како умире још једном.
Sarah non e' esattamente naufragata sull'isola con te... dove l'avresti rivista morire ancora una volta.
Шума се тресе док скромна винска мушица умире.
La morte dell'umile moscerino fa tremare tutta la foresta.
Али на крају, сваки лист падне и умире сам.
Ma alla fine ogni foglia cade e muore da sola.
И сада у трену ћу да јој строшим вилицу тако да загризе сијалицу и да почне полако и болно да умире.
E in un attimo, premero' la sua mandibola, cosi' lei la mordera' e avra' una lenta e dolorosa morte!
Сам одлучити ко живи и умире овде, Марцеллусе.
Qui decido io chi vive e chi muore, Marcellus.
Приморан сам лекари да ме одведе кући па она је више удобан, али она умире.
Ho convinto i medici a lasciare che la porti a casa, in modo da stare più comoda, ma lei sta morendo.
Зар немаш умире девојку да иде казни за све своје грехе?
Non c'è una ragazza morente che vuoi andare a punire per tutti i suoi peccati?
Био сам умире, а... кад сам се пробудио, све је било у реду.
Stavo morendo e... quando mi sono svegliata, era tutto a posto.
Реци ми, да ли би ти могао да седиш и гледаш брата како умире?
Ora dimmi: te ne staresti seduto a guardare tuo fratello che muore?
Мислим да смо више у реду са умире него слуха певаш.
Beh, mi sa che preferiamo morire piuttosto che sentirti cantare.
Изгледа да је сунце - - умире.
Sembra che il sole stia... - Morendo.
Са сваким сатом закашњења, хиљаде Немаца умире.
Ogni ora di ritardo costa migliaia di vite Tedesche.
Јасно ми је да се боримо за живот и да умире онај ко изгуби.
Capisco che combattiamo per sopravvivere. Capisco che chi perderà morirà.
Кад ХАЛ умире на крају филма, почиње да пева ту песму, као референцу на то када су компјутери постали хумани.
Mentre HAL sta morendo alla fine del film comincia a cantare questa canzone, come riferimento al momento in cui i computer sono divenuti umani.
То је слика мале девојчице која умире од жеђи.
E' l'immagine di una bambina che sta morendo di sete.
И после прве недеље, тема је била кардиоваскуларни морталитет, сувопарна - колико људи умире од болести срца, колике су стопе смртности,
La seconda settimana, l'articolo riguardava la mortalità cardiovascolare, che è un argomento arido -- quante persone muoiono per malattie cardiache, quali sono le percentuali.
И преводилац је рекла: "Бака каже да мисли да умире и жели да зна да ли бисте повели са собом Хјун-Сук у Америку."
". E la traduttrice disse: "La nonna dice che pensa di stare per morire e vuole sapere se potresti portare con te Hyun Sook in America".
Ако се испостави да није тачно, онда смо сви глупи, а са сиромаштвом је - ДГ: Чак и да је то тачно, ипак више људи умире од сиромаштва.
Se poi si scoprisse che sbagliamo, sembreremo molto sciocchi, ma con la povertà è un po'... Dan Gilbert: Anche se fosse vera l'atomica, comunque morirebbero più persone di povertà.
Неколико милиона људи умире због ХИВ-а и сиде.
Ci sono diversi milioni di persone che muoiono di HIV e AIDS.
0.47987604141235s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?