Prevod od "сумње" do Italijanski


Kako koristiti "сумње" u rečenicama:

Његово откриће је била воља Силе, у то нема сумње.
L'ho trovato per volere della Forza. Non ho dubbi su questo.
Нема сумње да је мистериозни ратник био Сит.
Non c'è dubbio: il misterioso guerriero era un Sith.
Без сумње ће се упустити у какву ваздушну лудост... пре него да ризикује фризуру на чуваревој глави.
Indubbiamente si lancerà in qualche pazzia di volo acrobatico piuttosto di rischiare di torcere un capello a una guardia di sicurezza.
Твоја је похлепа привукла госта и пол, нема сумње!
La vostra avarizia ha attratto più di un cliente, va bene.
Имам неке сумње, али не могу све да повежем.
Ho molti punti, ma nessun modo per collegarli.
Али нема сумње да се суочавамо са највећом војском икад окупљеном.
Ma non c'e' dubbio che stiamo per affrontare il piu' grande esercito mai creato.
Да обријеш лице или макар део... без сумње захтева срце.
Radere la faccia o anche solamente una parte senza bravura, richiede cuore.
Да немаш божије моћи да замутиш вид мушкарцима, нема сумње да би побегли од тебе вриштећи.
Se non avessi avuto i poteri di una dea per ingannare gli occhi degli uomini essi senza dubbio sarebbero scappati via dalle tue urla.
Оне потврђују, ван сваке сумње, околности и природу ових гнусних злочина.
Stabiliscono oltre ogni ragionevole dubbio le circostanze e la natura di questo nefando crimine.
Нема сумње зашто су били поносни на вас, Бобе...
Io dubito che l'abbiano mai ammirata, Bob.
Пробајте да замислите, за тренутак, свет препун пацова; не баш пријатно место, без сумње.
Consideri per un momento il mondo in cui vive un topo. E' un mondo ostile, sicuro.
Без сумње ћеш и ти бити мудар Омега.
Non c'è dubbio che sarai un bravo Omega.
Тако, кад ти погледаш у свој тотем, знаћеш без сумње да ниси у нечијем сну.
Così, quando guardi il tuo totem sai di non trovarti nel sogno di un altro.
Нема сумње да је Милиција умешана у то.
Non ho alcun dubbio che la milizia sia coinvolta.
Шибицом коју си ти запалила, без сумње.
Un fiammifero che hai acceso tu, senza dubbio.
Сви изгледате добро, и немам сумње за пламен у вашим срцима, али ви још не знате рат као ја.
Voi tutti sembrate così forti, e non ho dubbi che c'è il fuoco nei vostri cuori, ma voi non conoscete ancora la guerra al contrario di me.
Млад, храбар и мудар, и нема сумње...
Lui, giovane, valente e saggio e certo, veramente...
Чуће вести о хапшењу твог оца ускоро, без сумње.
Non c'e' dubbio che la notizia del tradimento di tuo padre li raggiungera' presto.
Али нема сумње да је Велиџон само хтео да ми исече печење.
Ma sono certo il Grande Jon volesse solo tagliarmi un pezzo di carne.
Тако нешто радиш ако имаш сумње.
Se vai a cercare una cosa del genere e' perche' hai dei sospetti.
Било би савршено нормално за особу да има сумње по питању моралности онога што смо управо тражили да урадиш.
E perfettamente normale chiedersi se e morale cio che vi chiediamo di fare. E una domanda, signore?
Без сумње, ту ће бити људи који вас неће схватати, који ће мислити нешто ружно о вама.
Senza dubbio ci saranno persone, che non capiranno la condizione in cui vi trovate... o la giudicheranno alquanto vergognosa.
Да је просечни цивил прошао кроз ово што сте ви прошли без сумње би и они били нервозни.
Se il cittadino medio avesse subito le vostre tensioni... manifesterebbe le vostre stesse condizioni nervose.
Нема сумње да је све ово повезано.
Sono certo che è tutto collegato.
Он је осуђен човек је вољен деценијама на смрт, због сумње да је нешто Урадио сам.
Ha condannato a morte un uomo che ha amato per decenni, solo per il sospetto di qualcosa che in realtà sono stata io a fare.
То је тај олош Роди Тарнер ју је убио, нема сумње.
E' stato quell'infame di Roddy Turner a ucciderla, non ho dubbi.
Нема сумње да ће се појавити за дан-два, мамуран и пун кајања.
Senza dubbio si rifara' vivo tra un giorno o due con i postumi di una sbronza e pentito.
Нема сумње да је Омникорп створио сензацију али овај закон се не односи на Алекса Марфија, већ да ли је Америка спремна да да роботима власт над људским животима.
Non c'è dubbio che la Omnicorp abbia generato un dibattito, ma la legge non tratta di Alex Murphy. Discute sulla volontà degli americani di dare ai robot l'autorità sulle vite umane.
Без сумње, Браунси су сад његова екипа.
Non ci sono dubbi al riguardo. I Cleveland Browns sono ora di certo il suo team.
За брисање ваше сумње и ублажити своје страхове, ја ћу се рве најбољи од вас.
Per cancellare i vostri dubbi e ridurre le vostre paure, Combattero' con il migliore di voi.
Без сумње су овде дуго времена.
Sono stati qui molto a lungo, senza dubbio. Ad aspettare una nave.
Велики човек, без сумње, али дотакао у главу.
Un grand'uomo, certo, ma anche un po' svitato.
Лично немам никакве сумње што се тиче убијања нацистичке свиње.
Personalmente, io non ho alcuna riserva a uccidere un porco nazista.
Нити ико има сумње Да треба да плови
# Ed e' assolutamente certo che vedremo molto mare #
Та велика војска без сумње сад маршира према нама.
Non v'è dubbio che l'armata sia già in marcia verso il nostro regno.
Постоје дани када верујем, а постоје и они када сам пуна сумње.
in certi giorni credo di sì, ma in altri giorni sono piena di dubbi.
Такође желим да кажем, без сумње, да има неких дивних, дивних, апсолутно дивних ствари у томе што сте мушкарац.
Voglio anche dire ora, senza ombra di dubbio, che vi sono alcune cose meravigliose, assolutamente meravigliose, dell'essere uomo.
И затекао сам себе како гледам Параолимпијаду и мислим како је невероватно, како је технологија искоришћена да докаже изван сваке сумње да инвалидитет није препрека за спортска достигнућа највишег нивоа.
E mi sono ritrovato a guardare le Paraolimpiadi e a pensare quanto sia incredibile il modo in cui la tecnologia ha dimostrato senza ombra di dubbio che la disabilità non rappresenta alcuna barriera nei confronti dei più alti livelli di conquiste sportive.
А одговор на коначно питање живота, свемира и свега је без сумње 42.
E la risposta alla domanda fondamentale sulla vita, l'universo, e tutto quanto è senza alcun dubbio 42.
Делим ову причу јер су сумње и страхови природни и нормални.
Condivido questa storia perché i dubbi e le paure sono naturali e normali.
То ће бити споро у Америци, у то нема сумње, али то се дешава у Британији и у другим земљама.
La presa di considerazione sarà lenta negli Stati Uniti non c'è dubbio, ma nel Regno Unito, sta diventando realtà, ed in altri stati pure.
Царнајев је крив; у то нема сумње.
Bene, Tsarnaev è colpevole, su questo non c'è dubbio.
Они очајнички покушавају да поврате ред и нормалност, и ако ми не можемо да прекинемо ово ланчано насиље, њега ће, без сумње, наследити будућа поколења.
Il disperato tentativo di ripristinare ordine e normalità, se non riusciamo ad interrompere questo cerchio di violenza, verrà trasferito alla prossima generazione senza alcun dubbio.
1.6277239322662s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?