Prevod od "судбине" do Italijanski


Kako koristiti "судбине" u rečenicama:

Уз приправност и дисциплину ми смо господари своје судбине.
Tramite prontezza e disciplina, siamo maestri del nostro destino.
Јутрос сам је звала и питала је каква је у прорицању судбине.
Così stamattina l'ho chiamata e le ho chiesto se sapeva predire il futuro.
Моја судбина неће да се разликује од судбине мог народа.
La mia sorte sarà quella del nostro popolo. - Capitano.
И нека те ветрови судбине понесу високи, да плешеш са звездама.
E che il vento ti porti in alto a dane'are con le stelle.
Спасао си невиног човека од ужасне судбине.
Hai salvato un uomo innocente da un destino orribile.
Не можемо да побегнемо од судбине.
Non possiamo scappare dal nostro destino.
Невидљива рука судбине помера фигуре на шаховској табли.
L'invisibile mano del destino muove i pezzi sulla scacchiera.
Чињеница да су потпуно јединствени у свету је више од саме судбине и више од саме среће.
Che siano assolutamente unici a questo mondo è molto più del semplice destino, più della semplice fortuna.
Одлуке које донесеш вечерас, ће жуборити кроз време мењајући судбине.
Le scelte che farai stasera si ripercuoteranno nel tempo, alterando fati e destini.
Читао сам да је дежа ви начин судбине да ти каже да си тачно тамо где треба да будеш.
Si'... ho letto che i deja-vu sono il modo che ha il destino per dirti che sei esattamente dove dovresti essere.
Хтела сам, али ме је кацига др Судбине упозорила да те се клоним.
Si', volevo... ma l'elmetto del dottor Fate mi aveva avvertita di stare lontano.
Можда сам на прагу да откријем праву мисију Судбине.
Potrei essere sul punto... di scoprire la vera natura... della missione della Destiny.
Да, али само је ова у домету Судбине.
Si' ma solo questo e' vicino a sufficienza alla Destiny.
Волкер проверава медицинску базу података Судбине да види има ли ишта, макар нешто о овој болести.
Volker sta... controllando il database medico della Destiny per vedere... se c'e' qualcosa, qualunque cosa su questa malattia, ok?
А сад вас молим да поздравите нашег почасног госта... градоначелника у два мандата, аутора устава, и последњег живог члана посаде Судбине,
Ora vi prego di dare il benvenuto... al nostro ospite d'onore. Due volte sindaco... autrice... della nostra costituzione... e ultimo membro in vita... dei colonizzatori della Destiny.
Неки кажу да те светлосне луталице воде до своје судбине.
Sai, alcuni dicono che i fuochi fatui conducono al tuo destino. Già.
Смрт је онда била љубазна, што ју је поштедела такве судбине.
La morte allora è stata una benedizione. Le ha risparmiato un simile destino.
Шеф ми је рекао да полицајци не воле колачиће судбине.
Il mio capo dice che agli sbirri non piacciono i biscotti della fortuna.
Крај бајке за двоје љубавника злохуде судбине...
Una vera e propria storia d'amore. I due piccioncini baciati dalla buona stella.
, У смислу овог суђења, наше судбине се преплићу.
In questo processo, i nostri... Destini sono intrecciati.
Онако из прве бих почео са... с "одазивањем на зов судбине".
Giusto su due piedi, proporrei... "Il Senso del Destino Manifestato"
Можеш да видиш њену руку од порцелана како нежно држи дечачића, као да га штити од судбине коју је предвидела.
La mano di porcellana della Madonna accarezza il neonato come se volesse proteggerlo da un destino inevitabile.
А њена рука ме нежно штити од судбине за коју знам да ће доћи.
E la sua mano gentile mi protegge da un destino inevitabile.
Наши путовања осигурана, наше судбине икада тако.
Le nostre strade sono intrecciate, ancor piu' il nostro destino.
Нема аутор моје судбине, не Сторибоок са мојом судбином.
Non esiste autore del mio fato, nessuno libro con scritto il mio destino.
Ћете ускоро сазнати има су судбине горе од смрти.
Presto scoprirete che ci sono destini peggiori della morte.
Чак и када смо се бавили оштро, запамтите, то је богови који су ткани наше судбине.
E anche se siamo trattate duramente... ricorda... sono stati gli dei a intrecciare il nostro destino.
Добро су плаћени да осигурамо да постанете господар своје судбине.
Saranno ben pagati far parte della famiglia Belko. Per assicurarci che diventi padrone del tuo destino.
Мислим да је време смо одузете наше судбине назад.
Penso sia arrivato il momento di riprenderci i nostri destini.
Да ли је неко од вас господо чули Копље судбине?
Uno di voi gentiluomini ha mai sentito parlare della Lancia del Destino?
Онда шта би Спеедстер треба Копље судбине за?
Cosa se ne farebbe, un velocista, della Lancia del Destino?
Мала цена за Копље судбине, зар не мислиш?
Un piccolo prezzo da pagare per la Lancia del Destino, non credi?
Дакле, били смо у стању да је спасимо од судбине дубокоокеанских риболова кочама.
Siamo in grado di salvarlo da un destino di pesca a strascico di alta profondità.
Ако се вратите на старе Грке, тада је било откриће да смо сви заједно имали потенцијал да будемо господари своје судбине, да можемо да испитамо, учимо, замислимо и да онда креирамо бољи живот.
Ebbene, per gli antichi Greci, fu una rivelazione, una scoperta, il fatto che avessimo la possibilità, insieme, di essere padroni del nostro destino, di essere in grado di esaminare, imparare, immaginare, e quindi progettare una vita migliore.
Значи то говори вама, и мени, да је камен део њене судбине.
Quindi vi sta dicendo, secondo me, che la pietra è parte del suo destino.
0.58672308921814s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?