Побегла сам, и сада ме лови човек који ме је тренирао, и коме сам веровала.
Sono riuscita a scappare e adesso, l'uomo che mi ha addestrata... una persona di cui mi fidavo, mi sta dando la caccia.
Та агенција за тајне операције, звана Одсек, сада је ван контроле.
Una sezione segreta del Governo, chiamata la Divisione, che ora lavora in proprio.
Пре 6 година била сам избављена из затвора и приморана да постанем убица, од стране агенције за тајне операције зване Одсек, која је сада ван контроле.
Sei anni fa, mi hanno fatta uscire di prigione e costretta a diventare un'assassina per un'unita' segreta del Governo chiamata la Divisione, che ora lavora in proprio.
Не знамо одакле је дошла, као ни зашто је ту. Али сада пошто смо сви заједно заробљени испод куполе, ниједна тајна није сигурна.
Non sappiamo da dove arrivi o perche' sia qui, ma ora che siamo intrappolati, tutti insieme, sotto la Cupola, tutti i nostri segreti non sono piu' al sicuro.
А сада, даме и господо, да ли сте спремни за Прави челик?
E ora, signore e signori, siete pronti per Real Steel!
Данас смо можда ронини, али сада је дошло време.
Oggi, possiamo essere Ronin, ma ora, e' arrivato il momento.
Можда сада разумеш цену своје љубави.
Forse ora... capirai il prezzo del tuo amore.
Каиџу категорије 4 сада пролазе кроз Пукотину.
I Kaiju di 4ª Categoria... stanno attraversando la Breccia.
Сада смо преселили милионе цивила и залихе 500 км унутар сигурних зона.
Abbiamo trasferito milioni di civili e provviste... a 300 miglia all'interno, nelle zone protette.
Сада смо само ти и ја.
Ora ci siamo solo tu e io.
Неће ићи, сада пошто му је партнер рањен, неће одустати.
Il suo partner è stato colpito, non mollerà. - Che cos'è?
Сада га искључи и обриши програм.
Ora spegnilo e cancella il programma.
Око девет минута почевши од... сада.
Se corressi con queste scarpe, me le perderei.
Ко год да је некада био, и тип који је сада, не мислим да је он тип кога спасаваш већ заустављаш.
Ascolta, chiunque sia stato per te e chiunque sia adesso... io non credo che sia un tipo da salvare. Piuttosto un tipo da fermare.
Ово је сада твој посао, твоје задужење.
Questo è il tuo compito ora, la tua responsabilità.
Ова реликвија сада припада Каиновим потомцима.
Questa reliquia appartiene ai discendenti di Caino, adesso.
А сада ти тврдиш да си чуо његов позив.
E ora... tu dici di aver udito la Sua chiamata.
Да, а ти си сада попут његове кћери.
Sì. E tu sei ora come una figlia per lui.
Барка, звери, и све твоје жене су сада моје.
L'arca, le bestie e tutte le tue donne adesso sono mie.
То наслеђе је сада пренето на вас, наше унуке.
E quel diritto viene trasmesso a voi, le nostre nipoti.
Али сада је то мој приватни затвор.
Beh, l'ho requisita e adesso e' la mia prigione personale.
Сада има контролу над још 50 њих.
Ha preso il controllo degli altri 50.
А сада, само ти и ја.
E ora e' una questione tra me e te!
А сада ми помажеш да их ослобађам.
E adesso... mi aiuterai a mostrar loro la liberta'!
О овоме што смо сада виђели ни ријечи.
Jade, questa cosa non deve uscire da qui, la gente non deve sapere.
Либертус ће те пазити од сада.
D'ora in poi, Libertus si occuperà di voi.
Сада на почетку, желим да будем јасна да овај говор не доноси пресуде.
Voglio essere chiara sin dal principio sul fatto che questo discorso non esprime giudizi.
(Видео) Салман Кан: Хипотенуза ће сада бити пет.
(Video) Salman Khan: Quindi l'ipotenusa sarà cinque.
Сада могу два сата дневно да уче поново или да убрзају темпо и да их не буде срамота због тога што нешто знају или не знају.
Ora possono passarci due ore al giorno e rimediare, o mettersi al corrente e non sentirsi in imbarazzo su cosa sanno o non sanno fare.
Ако имате нешто да дате, дајте сада.
Se avete qualcosa da dare, datelo ora.
(смех) До сада сам говорио о задовољству, али желим да кажем да се све што сам рекао може применити и на бол.
(Risate) Finora vi ho parlato del piacere, ma vorrei anche segnalare che tutto ciò che ho detto è applicabile anche al dolore.
А ово што сада гледамо је мајушно затамљење светла изазвано проласком планете испред једне од звезда које спречава део те светлости да дође до нас.
E quello che stiamo cercando è una debole attenuazione di luce provocata da un pianeta che passa davanti a una di queste stelle, impedendo alla luce stellare di arrivare fino a noi.
Разлике између нас и где ми стојимо у поређењу једни са другима сада значе много више.
Ma le differenze tra di noi e dove siamo posizionati l'uno rispetto all'altro ora hanno molta importanza.
Дакле сада гледамо у генералну друштвену дисфункцију повезану са неједнакошћу.
Quindi quello che osserviamo sono disfunzioni sociali generali legate alla disparità.
Тајне нас могу подсетити на бројне људске драме, на слабости и хероизам, који се дешавају у животима људи око нас, чак и сада.
I segreti ci ricordano gli infiniti drammi umani, le fragilità e gli eroismi, che avvengono in silenzio nella vita delle persone che ci circondano, anche in questo momento.
Резултат тога је да сада, где год да одем, људи ме третирају као да сам проклета.
Ed il risultato è che ovunque vada ora, le persone mi trattano come se fossi condannata.
Рећи ћу отворено, пошто смо сви на неки начин овде пријатељи сада - врло је вероватно да је мој највећи успех иза мене.
Sarò schietta, perché siamo tutti più o meno amici qui -- è probabile che il mio più grande successo sia alle mie spalle.
И ако је то истина, а ја мислим да јесте, поставља се питање - шта сада?
E, se questo è vero, e penso che lo sia, la domanda diventa, e ora?
Али у средини, имамо већину светске популације, која сада има 24% прихода.
Ma nel mezzo abbiamo la gran parte della popolazione mondiale, che ora ha il 24% dei profitti.
сада је новац доле на оси, а лево је могућност да деца преживе.
Su quest'asse ho i soldi e la possibilità di sopravvivenza dei bambini lì.
Сада ћу да поделим Субсахарску Африку на државе.
Vado qui e divido l'Africa sub-sahariana nei suoi diversi Paesi.
Замислите да управо сада одлучујете да ћете га испунити.
Immaginate di decidere in questo preciso momento che volete assolutamente raggiungerlo.
Па, лоше вести: требало је да ћутите, јер због тог доброг осећаја сада имате мање шансе да испуните циљ.
Bene, cattive notizie: avreste dovuto tenere la bocca chiusa, perché quella bella sensazione, vi limiterà nella realizzazione.
Свако село у Африци сада има интернет кафе.
Ogni villaggio in Africa ha ora un cybercafé.
До сада у вијетнамској полицији мора да има на стотине слика мене како се смејем својим цртежима.
Ormai ci devono essere centinaia di foto di me sorridente con i miei schizzi negli archivi della polizia vietnamita.
Рекао сам, "Па, можда сада немате времена за то".
Io gli dissi: "Beh, forse non abbiamo tempo per questo adesso."
0.51769113540649s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?