Tu orribile. Non mi sorprende, visto quello che ho passato.
Као што је агент Молдер и претпоставио, токсин је био убризган у кичму устрељеног, Марка Бакуса.
Come sospettato dall'agente Mulder, è stata trovata una tossina che è stata iniettata nella colonna vertebrale della vittima, Mark Backus.
Да, претпоставио сам да сте имали пуне руке посла док ме није било.
Suppongo che tu e i tuoi amici vi siate dati parecchio da fare in mia assenza.
Приметио сам да у твојој торби недостају штапови, па сам претпоставио да си дошла овде да се издуваш.
Ho notato che mancavano delle mazze nella tua sacca, e ho pensato potessi essere qui, a sfogare un po' di rabbia.
На почетку сам претпоставио да ће бити повишене количине радијације у жртви из пентхауса.
Inizialmente presumevo ci fosse un surplus di radiazioni nella vittima dell'attico.
Претпоставио сам да је Едвард прочитао моје мисли.
Ero sicuro che Edward ascoltava i miei pensieri.
Ево његовог досијеа, када је почео да говори о везама с картелима претпоставио сам да ће добро доћи.
Ecco il suo dossier, quando ha iniziato a parlare della sua connessione con i cartelli della droga ho pensato che poteva essere utile.
Али, претпоставио сам.....теби се свиђа мој тата.....а за пар година, изгледаћу као он.
lnfatti. È che ho pensato ti piace mio padre e tra qualche anno gli assomiglierò.
Претпоставио сам да је то оно што желиш.
Ho pensato che fosse quello che volevi.
Претпоставио сам да је део завере, па сам га послао у три лепе.
Pensai che facesse parte della cospirazione, cosi' gli dissi dove poteva ficcarsele.
Можда је претпоставио да ћемо довести полицију овде.
Potrebbe aver capito che abbiamo portato la polizia fin qui.
Вероватно си претпоставио ко је тај старац био.
Hai probabilmente già capito chi fosse il vecchio.
Знаш, људскост ти стоји боље него што бих икада претпоставио, Кетрин.
Lo sai, l'umanita' ti dona piu' di quanto avessi immaginato, Katherine.
Он је претпоставио да би остали љубитељи Бога природно прихватају ово грандиозније и још славније поглед Креације.
Pensò che altri seguaci di Dio, avrebbero abbracciato immediatamente questa più grande e glorosia visione della Creazione.
Па, претпоставио сам да је то испаљујеш, као по обичају.
Beh, ho dato per scontato che stessi dando buca, come al solito.
Али претпоставио бих јој достигао јер сутрадан сам добио писмо извињава због њеног понашања и ми ослобађање од било које обавезе.
Ma pensavo di raggiungerla, se non che... Il giorno dopo, ricevetti una lettera in cui... Si scusava per il suo comportamento...
Вас претпоставио сам, а он ју је позвао из дубине трести Икабод веру у мене.
Suppongo che voi due... L'abbiate chiamata dalle profondita' per far vacillare la fede di Ichabod in me.
Господин Торп ми је рекао да Алисон ДиЛаурентис био овде и из описа сам био сам само претпоставио да...
Il signor Thorpe mi ha detto che... Alison DiLaurentis era qui e... dalla descrizione che mi avevano fatto pensavo...
Претпоставио сам да би деца радије наранџастог слона с укусом мандарине.
Ma ho supposto che i bambini avrebbero preferito un elefante arancione che sa di mandarino.
Претпоставио сам колико, јер отишли су у Господу Нарциссе.
Immaginavo fosse cosi', dato che sono andate a lord Narcisse.
Претпоставио сам да сте преарогантни за то.
Ho pensato che foste troppo arroganti, per pensare di averne bisogno.
Сам само претпоставио да... тестамент то иоур снагом карактера.
Ho dato per scontato che... - Una testimonianza della tua forza.
Увек сам претпоставио да је термин био погрдни за британског Црвеног Цоатс.
Ho sempre ritenuto che il termine fosse un dispregiativo per le Giubbe Rosse Inglesi.
И с обзиром да ова рана има више коре дрвета него што је пасји угриз, претпоставио бих да сте се спустили падобраном назад у Чехословачку са застарелим информацијама.
E, dato che questa ferita ha piu' corteccia d'albero, che morso di cane, sarei portato... a credere che vi abbiano appena paracadutati in Cecoslovacchia, - con informazioni un po' datate.
Претпоставио сам да је Санса мртва.
Ero convinto che Sansa fosse morta.
Знате, дошао сам овде јер сам мислио Сте пролази кроз тежак пут, И претпоставио сам, очигледно погрешно,
Sono venuto qui perche' pensavo stessi passando un brutto periodo e pensavo, ma sicuramente sbagliavo, che fossimo amici.
Претпоставио сам да неко ради на томе да се сачува и да бих могао да волонтирам, али схватио сам да нико није ништа радио.
Avevo dato per scontato che qualcuno stesse lavorando per preservarla o salvarla, e mi sarei offerto volontario, ma mi resi conto che nessuno stava facendo niente.
1.128760099411s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?