Prevod od "предуго" do Italijanski

Prevodi:

troppo tempo

Kako koristiti "предуго" u rečenicama:

Можда није свемогућ, само је овде предуго, све зна.
Forse non e' onnipotente... sa soltanto gia' tutto.
Као што рече ради предуго то што ја радим и неће остати нимало душе да се спаси.
Come hai detto tu se fai il mio lavoro troppo a lungo non ti resta più un briciolo di anima da salvare.
Предуго си био на сунцу, дечко.
Sei stato fuori sotto il sole per troppo tempo, ragazzo.
Само се надам да нећемо предуго тражити шта би то могло бити.
Spero solo che non passi troppo tempo prima che scopriamo.cosa diavolo potrebbe essere.
Ако останемо предуго на једном месту, они се одмах створе крај нас.
Se ci fermiamo troppo a lungo in un posto, sono attratti da noi.
Извините, Ваше величанство, предуго судбина није била у мојим рукама.
Perdonate, Maestà. Da troppo tempo il mio destino non è nelle mie mani.
Да господине, али мислим да је 40 мин. предуго.
Si', signore, ma credo che 40 minuti siano troppi.
Господару, већ сам предуго без мача.
Dominus, sono stato senza spada per troppo tempo.
Господарица се боји да си био предуго без жене.
La Domina teme che tu sia stato troppo tempo senza una donna.
Живели смо и губили се у хировима нашег господара предуго.
Abbiamo vissuto e perso, sottomessi ai capricci del nostro padrone per troppo tempo.
Фиона је предуго затворена у оној кули.
Fiona è stata segregata in quella torre per troppo tempo.
Две године је предуго без такве забаве.
Due anni sono troppo lunghi, se privati di divertimenti.
Молим те немој ме предуго оставити с њим насамо.
Ti prego, non lasciarmi solo con lui per troppo tempo.
Можда је и била, али предуго се задржала, и сада би могла платити цену тога.
Si', beh, forse lo era, ma ci ha messo troppo tempo, e ora potrebbe finire per pagarne il prezzo.
Мислим да је ово предуго трајало.
Penso che abbiamo prolungato troppo la faccenda.
Ово предуго траје, преблаги сте према њему, више нема периода за одмор.
Stiamo perdendo tempo, sei stata troppo amichevole con lui. Ci resta poco ormai.
Девојко, била си предуго ван игре.
Donna, sei stata fuori da giochi per molto tempo.
Ја сам војник, и предуго се кријем.
È da troppo tempo che mi nascondo.
Предуго је био у погрешним рукама.
E' stata troppo a lungo lontana dalla mano giusta.
Само се надам да нисам предуго чекао то да кажем.
Spero solo di non aver aspettato troppo a dirlo.
Твоје амбиције су биле предуго испред породице.
Niklaus, hai messo le tue ambizioni davanti alla famiglia per troppo tempo.
Људи предуго живе у данашње време.
La gente vive troppo a lungo, oggigiorno.
Био је ван машине за замрзавање предуго.
Ha sospeso la crioterapia troppo a lungo.
Говорим да ти је предуго требало.
Intendo dire che ci hai messo troppo.
Знам да је то примамљиво, али ако си заробљен у Лету предуго заборавићеш како је то бити човек.
So che e' una cosa allettante... ma se resti dentro Estate troppo a lungo scorderai com'e' essere umano.
Земља је у рату већ предуго.
Troppo a lungo il regno e' stato in guerra.
У поверењу, предуго сам већ извршни агент за везу.
Detto tra vecchi amici, sono rimasto ufficiale di collegamento per troppo tempo.
Сами, Јамел... То је било предуго.
Sami, Jamel... Come state? - Come state?
Љта-- за записник, 4 месеци је предуго да одем а да те видим.
Che... Per la cronaca, 4 mesi è un sacco di tempo da stare senza vederti.
Жао ми је, Чарли Браун, ово је и предуго трајало.
Scusa, Charlie Brown. È durata fin troppo.
За сада предуго, нисам успео да препозна своју лицемерје.
Per troppo tempo non sono riuscito a riconoscere la mia stessa... ipocrisia.
Докле год нисам напољу предуго, ја ћу бити у реду.
Se non resto fuori troppo a lungo, staro' bene.
Зато што је од пијанца предуго чекао одговор на питање!
È morto! È rimasto troppo a lungo in attesa di una risposta da un ubriacone.
Ова остане на сунцу предуго и коса јој побели.
Questa qua è stata troppo tempo al sole e le si sono sbiancati i capelli.
Лепо је испод мора, али ако останеш предуго, удавићеш се.
Il fondo del mare è bellissimo. Ma se ci resti troppo a lungo, anneghi.
Рекао сам ти много пута, ако останеш предуго тамо где не припадаш никада се нећеш вратити.
Te l'ho detto molte volte, resta troppo a lungo dove non dovresti stare e non farai più ritorno.
Али ти си предуго гледао у прошлост.
Ma voi avete guardato troppo al passato.
4.0498738288879s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?