Dopo tutto, e' la prima volta che Nemo mostra un po' di gratitudine.
Прави вођа увек зна када треба да даје и покаже се дарежљив према својим потчињенима.
Pecore, pensavo io. Ma un vero capo sa sempre... quando cedere e mostrarsi generoso coi suoi "sottostanti".
Принц Асхитака... нам покаже своју десну руку.
Principe Ashitaka... - Sì. Mostra a tutti il tuo braccio.
Нека ми неко само покаже правац.
Partiamo all'avventura, miei prodi - Sono proprio bravi. - Potete darmi delle indicazioni?
Имам неког ко ће да ми покаже.
C'e' qualcuno che ce lo mostrera'.
Ко још има да ми покаже нешто?
Ora, chi altro ha qualcosa di buono da farmi vedere oggi, eh?
Углавном сам рекао твом мобилном да нађе њен и покаже ми где је.
In pratica, ho detto al tuo cellulare di trovare il suo cellulare e mostrarmi dov'e'.
Да тражим да нам је покаже на глобусу?
Forse l'hanno puntare a noi su un globo?
Некад... је потребно да нам неко покаже нешто... што сами не видимо.
Certe volte serve qualcuno che ci faccia vedere.....qualcosa che non sappiamo vedere da soli.
Али на страницама историје, с' времена на време, вера се покаже и пружи ти руку.
Ma nelle pagine della storia, ogni tanto, il fato si allunga e porge la mano.
Какви год били његови злочини, јавно суђење ће најбоље да покаже какав краљ желим да будем.
Quali che siano i crimini di Dastan... un pubblico processo mostrerà il genere di Re che intendo essere.
Дивна је, али ништа специјално док се не покаже у брзом ритму.
Bellissima. Ma niente di speciale, finche' non la vidi in rapida successione.
Не можеш да питаш Бара, а тужилац неће да ти покаже доказе.
Non può chiederlo a Barr e il procuratore non le mostra le prove.
Ко год покаже знакове болести биће истог трена тестиран.
Chiunque mostri i segni della malattia sara' esaminato immediatamente.
Све што је Џулија Робертс требало да уради било је да покаже своју пизду Ричарду Гиру и добила је шопинг туру по Беверли Хилсу.
A Julia Roberts era bastato mostrare a Richard Gere la sua "pisda"... per rimediare un giro di shopping a Beverly Hills.
Иако их видети не можете знате да се смеше кад год неко да му је стало покаже
# Anche se non lo vedi # # Sai che sorridono # # Ogni volta qualcuno mostra compassione #
Дроља мисли да може да покаже сисе па ћемо јој дати све што жели.
La troia crede di poter mostrare le tette, e farmi fare quello che vuole.
Док су нам данас говорили да не постоји закон који захтева да се Старбак покаже, постоји нешто више у овоме од законске обавезе.
Anche se ci hanno detto che non c'e' una legge che obbliga Starbuck a rivelarsi, c'e' piu' di una semplice obbligazione legale.
Нема законску обавезу да се покаже.
Non ha nessun obbligo legale a rivelarsi.
а покаже обичним војницима који га цене.
Per stare insieme agli uomini comuni che io tengo in cosi' grande considerazione.
И некако спази глумца Џона Кендија на трибинама, покаже на њега и пита суиграче:
E, incredibile, chissacome nota l'attore John Candy sugli spalti. Punta il dito e chiede ai ragazzi nell'huddle,
А мој посао је да се постарам да свако ко ради у овом граду, не заборави да покаже своју захвалност.
E il mio lavoro e' quello di fare in modo che tutti quelli che lavorano in questa citta' ricordino di mostrare il loro apprezzamento.
И нека му Старица, она која зна судбину свих људи, покаже пут којим треба да иде, и нека га води кроз мрачна места.
E possa la Vecchia, lei che conosce il destino di ogni uomo, mostrargli la via che deve percorrere e guidarlo per i luoghi oscuri che si prospettano.
Једини начин да се заустави је да се покаже.
L'unico modo per fermarle era mostrarle.
Киллер Фрост... Да нам покаже пут.
Barry, sto rilevando dei valori critici di pH sulla tua tuta.
Нека ти брдо покаже куда да се котрљаш.
Devi farti guidare dalla montagna per rotolare.
Нека покаже свету колико моћни можемо бити.
Lui dimostrerà al mondo quanto possiamo essere potenti.
А ипак, удружио бих се с ђаволом ако ми покаже како да остварим своје циљеве.
Eppure... io desinerei con il Diavolo, se lui mi mostrasse come ottenere i miei obiettivi terreni.
Свега је три дана до службеног потписивања мира. Мношто грађана је изашло на улице да покаже...
A soli tre giorni dalla firma e dall'entrata in vigore della pace migliaia di cittadini si sono riversati in strada per far vedere...
Ирис покушава да покаже да се не бојите?
Iris, stai cercando di far vedere che non sei spaventata?
(музика) И само тако, ледник вам покаже другачију страну своје личности.
(Musica) E proprio in questo modo l'iceberg vi mostra un lato diverso della propria personalità.
Схватио сам да је желео да ми покаже своје кошчате груди.
Capii che voleva farmi vedere il suo petto incavato.
Заправо, често само покретање прототипа услуге може да вам покаже шта људи заиста желе.
Infatti, spesso, lanciare semplicemente l'idea di un servizio può indicarvi cosa vuole realmente la gente.
Иако је био паметан владар који је унапредио свој град, био је и непоштен тиранин који је завео своју сестричину и убио посетиоце да покаже своју моћ.
Sebbene fosse un regnante capace che rese prospera la sua città, fu anche un tiranno infido che sedusse sua nipote e uccise gli ospiti per mostrare il suo potere.
Када је требало да га затворе, краљ је затражио од Таната да му покаже како функционишу ланци и брзо га је везао пре него што је побегао натраг међу живе људе.
Quando stava per essere imprigionato, il re chiese a Tanato di mostrargli come funzionavano le catene, così lo imprigionò velocemente, prima di fuggirsene tra i vivi.
Верујем да смо сви рођени у реалности коју слепо прихватамо док нас нешто не пробуди и не покаже се нови свет.
Credo che ognuno di noi sia nato in una realtà che accetta ciecamente finché qualcosa ci sveglia e si apre un nuovo mondo.
Једна је од мушкарца играча који мисли да зна шта би игре требало да буду, и неће да покаже производ девојчицама.
Una da parte di giocatori maschi che credono di sapere come dovrebbero essere i videogiochi, e che non ci farebbero giocare le bambine.
Рекао је да је недавно био у Мексичком заливу - пре отприлике недељу дана - и тип који је у слободно време био водич за рибарење га је одвео да му покаже шта се дешава.
Ha detto che era stato nel Golfo alcuni giorni fa - forse una settimana fa - e un tizio che faceva la guida per le uscite di pesca l'aveva portato a vedere cosa stava succedendo.
8.4619140625s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?